Francesco Guccini profile picture

Francesco Guccini

Fan Page

About Me

"Sembrerà strano (o no), ma con quella sua barba e quel suo corpaccio, con la sua erre padana e paesana, Guccini è forse il più colto dei cantautori in circolazione: la sua poesia è dotta, intarsio di riferimenti: che coraggio far rimare amare con Schopenhauer! Ma questi riferimenti si fanno accettare come cosa biologica perché si generano gli uni dagli altri, quasi per associazione di idee, di rime". Così si esprimeva Umberto Eco nel 1980, quando ancora il "maestrone" doveva scrivere capolavori come Van Loon e Culodrito, Canzone per Silvia e Farewell, Quattro stracci e Cirano, Autunno e Don Chisciotte; ma quando già aveva scritto Auschwitz e Dio è morto, In morte di SF e Vedi cara, Un altro giorno è andato e Piccola città, Incontro e Canzone delle osterie di fuori porta, Canzone per Piero e L'avvelenata, Il pensionato e Le cinque anatre: canzoni che già da sole giustificavano ampiamente, ed anzi rendevano persino tiepide e misurate, le lusinghiere parole di Eco [che peraltro Guccini corregge bonariamente, precisando che "amare / Schopenhauer" è assonanza, non rima]. L'opera di Guccini, fatta eccezione per quella di De André, non ha infatti pari nel pur ricco e variegato panorama dei nostri cantautori.

My Interests

Music:

Member Since: 3/31/2007
Band Members: Auschwitz con Modena City Ramblers:
I Fichi:
Record Label: unsigned
Type of Label: None

My Blog

Tour Settembre / Dicembre 07

8 settembre 2007- Bari - Arena della vittoria28 settembre 2007 - Cagliari - Anfiteatro Romano20 ottobre 2007 - Bellinzona - Palabasket26 ottobre 2007 - San Benedetto del Tronto - Palasport10 novembre...
Posted by Francesco Guccini on Thu, 09 Aug 2007 05:27:00 PST

Primo Maggio

Felice festa dei lavoratori a tutti, a tutti voi che mi state dimostrando tanto affetto, che state dimostrando per Francesco una passione enorme, per le sue poesie, per la sua musica, per la sua prote...
Posted by Francesco Guccini on Tue, 01 May 2007 04:08:00 PST

Guccini in esperanto - Cirano -

CIRANO [Cirano] Traduzione a cura di Giuseppe Castelli Bonvolu proksimigi, al mi bonvolu veni, sinjoroj mallongnazaj: ne eblas vin elteni! Mi povas vin mortigi kaj vian malhumilon; en gin mi trafe so...
Posted by Francesco Guccini on Sat, 14 Apr 2007 01:38:00 PST

Guccini in Esperanto - Eskimo -

ANORAKO [Eskimo] Traduzione a cura di Renato Corsetti Dimanco tia, tiam en septembro versajne gi ne pezus tiel ci, somero mortis lau alia tembro gis antau dudek jaroj pli-malpli. Kun senkonscio en l...
Posted by Francesco Guccini on Fri, 06 Apr 2007 11:56:00 PST