Franklin A. Blanco profile picture

Franklin A. Blanco

franklinblanco

About Me

Versions in English, French, Spanish, Portuguese and Italian.
Franklin A. Blanco, Esquire
POLATSEK,
Counsellors at Law,

500 W Cypress Creek Road,
Suite 600,

Fort Lauderdale, Florida 33309
- United States of America -

Phone: (954) 566-0377
Fax: (954) 566-0526

www.hpolatsek.com
[email protected] Who is Franklin A. Blanco? ENGLISH : I am one of a total of 10 attorneys (and 8 assistants) in a law office dedicated to immigration matters with specialization in temporary US visas for performers and other artists. Many of my clients are singers, dancers and other performers (and athletes) coming with O-1 or P-1 visas. I personally can speak many foreign languages including Spanish, Portuguese, Italian and French. The law firm also has other attorneys, legal assistants and secretaries who can speak English and one or more of these languages: Portuguese, Spanish, French and German. FRANÇAIS : Je suis un d'un total de 10 avocats (et 8 assistants) dans un bureau juridique dévoué au traitement de questions d'immigration aux Etats-Unis, en incluant des visas temporaires pour les artistes. Beaucoup de mes clients sont des chanteurs, danseurs et d'autres artistes. Je peux parler anglais, espagnol, italien, portugais et français. Le cabinet d'avocat a aussi d'autres avocats, assistants juridiques et secrétaires qui peuvent parler anglais et un ou plus de ces langues : portugais, espagnol, français et allemand. ESPAÑOL : Soy uno de 10 abogados (y 8 asistentes) en un bufete dedicado a asuntos de inmigración de los EEUU exclusivamente, con especialización en visados estadounidenses temporales para cantantes, actores y otros artistas. Muchos de mis clientes son cantantes, bailarines y actores (y atletas) que vienen a los EEUU con visados O-1 y P-1. Hablo varios idiomas incluso español, francés, portugués e italiano. El bufete también tiene a otros abogados, ayudantes legales y secretarias que pueden hablar inglés y otros idiomas como: portugués, español, francés y alemán. PORTUGUÊS : Sou um de 10 advogados (e 8 assistentes) em um escritorio de advocacia especializados em imigração, com a enfoque em vistos temporarios para os Estados Unidos de cantores e outros artistas. Muitos dos meus clientes são cantores, bailarinos e outros artistas (e atletas) vindo aos EUA com vistos O-1 ou P-1. Falo fluentemente muitos idiomas inclusive espanhol, francês, português e italiano. Nossa firma também tem outros advogados, assistentes legais e secretárias que podem falar inglês e ou outros idiomas como: português, espanhol, francês e alemão. ITALIANO : Sono uno di 10 avvocati (e 8 assistenti) che lavorano principalmente con questioni d'immigrazione degli Stati Uniti, includendo visti temporanei per gli artisti. Molti miei clienti sono cantanti, ballerini ed altri artisti. Posso parlare l'inglese, lo spagnolo, l'italiano, il portoghese ed il francese. Posso parlare molte lingue, compreso Spagnolo, francese, Portoghese ed italiano. L'ufficio di legge inoltre ha altri avvocati, assistenti e segretarie legali che possono parlare inglese ed una o alcune di queste lingue: Portoghese, spagnolo, francese e tedesco.Versions in English, French, Spanish and German: What is POLATSEK, Counsellors at Law?
E N G L I S H HISTORY Our firm has specialized in immigration and nationality matters since its founding in 1984. We represent clients before the U.S. Department of Justice, the U.S. Immigration and Naturalization Service, the U.S. Department of Labor, the U.S. Department of State and U.S. Consulates throughout the world.LOCATIONOur main office is located in Fort Lauderdale, Florida, with an additional office in Boca Raton, Florida. POLATSEK, Counsellors at Law, 500 W Cypress Creek Road, Suite 600, Fort Lauderdale, Florida 33309 - USA - telephone (954) 566-0377 - telefax (954) 566-0526 --www.hpolatsek.com -- [email protected] REPRESENTEDThe firm currently represents a broad range of clients with interests in all facets of immigration and naturalization law. Our clients include Fortune 500, medium, small and new companies as well as individuals seeking to work and live in the United States. Our clients are singers, dancers, artists, investors, business executives and managers, technical and professional individuals. This broad experience has allowed us to develop substantial expertise in all aspects of the immigration practice.OUR SERVICESWe evaluate, prepare and file applications and petitions for temporary (non-immigrant) and permanent (immigrant) employment in the United States as well as all family-related immigrant petitions, citizenship and naturalization matters.OUR FEE STRUCTUREOur fee structure, as is the common practice in our specialty, is one of flat fees (as opposed to hourly charges) for specific matters. Fees are fixed based on the specific visa classification sought. The fees reflect the complexity of individual matters as well as the projected volume of matters we would be requested to process.OUR ATTORNEYSThe firm’s 10 attorneys have many years of experience in their fields of expertise and engage exclusively in immigration and nationality law practice. Out attorneys are supported by a highly trained professional staff, many of whom have multi-lingual capabilities in European languages (Spanish, French, Portuguese and German). The firm’s experience in the immigration field allows us to provide top-quality, responsive, and personalized service to our clients.The attorneys:Polatsek, Harry (English) Blanco, Franklin (English, Spanish, Portuguese and Italian)(French) Wilburn, Christopher (English) Kain, Stephen (English, French, Spanish) Guevara, Michael (English, Spanish) Polatsek, Frederick (English) Hershenson, Scott (English) Levy, David (English) Boheme, Serge (English, Spanish) Morrison, Lauren (English) F R A N Ç A I S HISTOIRE Notre société d'avocts s'est spécialisée en immigration et questions de nationalité américaines depuis sa fondation en 1984. Nous représentons des clients avant le Ministère de la Justice, le Service de Naturalisation et d'Immigration, le Département de Travail, le Département d'État et Consulats américains à travers le monde entier.ENDROITNotre bureau principal c'est trouvé à Fort Lauderdale, Floride, avec un bureau supplémentaire à Boca Raton, Floride. POLATSEK, Counsellors at Law, 500 W Cypress Creek Road, Suite 600, Fort Lauderdale, Florida 33309 - USA - telephone (954) 566-0377 - telefax (954) 566-0526 --www.hpolatsek.com -- [email protected] CLIENTS QUE NOUS REPRÉSENTONSLa société représente actuellement une large gamme de clients avec intérêts pour toutes les facettes de loi de naturalisation et d'immigration. Nos clients incluent compagnies Fortune 500, compagnies moyennes, petites et nouvelles aussi bien que individus cherchant à travailler et vivre aux États-Unis. Nos clients sont des artistes, chanteurs, danceurs, investisseurs, exécutifs d'affaires et des directeurs, individus techniques et professionnels. Cette large expérience nous a permis de développer l'expertise substantielle dans tous les aspects de la pratique d'immigration.NOS SERVICESNous évaluons et préparons les applications et les pétitions pour l'emploi permanent (immigré) et temporaire (nonimmigré) aux États-Unis aussi bien que toutes les pétitions immigrées concernant la famille, la citoyenneté et les questions de naturalisation.NOTRE STRUCTURE DE FRAISNotre structure de frais, comme est la pratique commune dans notre spécialité, c'est une de commissions immédiates (par opposition aux charges horaires) pour les questions spécifiques. Frais sont fixés basés sur la classification de visa spécifique cherchée. Les frais reflètent la complexité de questions individuelles aussi bien que le volume projeté de questions que nous serions demandés de traiter.NOS AVOCATSLe 10 avocats du bureau ont beaucoup d'années d'expérience dans leurs champs d'expertise et se livrent exclusivement à l'immigration et à la pratique de loi de nationalité. Des avocats sont soutenus par un personnel professionnel hautement entraîné, dont beaucoup ont des capacités multilingues dans les langues européennes (espagnol, français, portugais et italien). L'expérience du bureau dans le champ d'immigration nous permet de fournir la qualité supérieure, le service affectueux et personnalisé à nos clients. E S P A Ñ O L HISTORIA Nuestra firma se ha especializado en asuntos de inmigración y nacionalidad desde su fundación en 1984. Representamos a clientes ante el Ministerio de Justicia estadounidense, el Servicio de Inmigración y Naturalización estadounidense, el Ministerio de Trabajo estadounidense, el Departamento de Estado estadounidense y Consulados estadounidenses en todo el mundo.LOCALIZACIONNuestra oficina central está localizada en Fort Lauderdale, Florida, con una oficina adicional en Boca Raton, Florida. POLATSEK, Counsellors at Law, 500 W Cypress Creek Road, Suite 600, Fort Lauderdale, Florida 33309 - USA - telephone (954) 566-0377 - telefax (954) 566-0526 --www.hpolatsek.com -- [email protected] REPRESENTADOSLa firma actualmente representa una amplia variedad de clientes con intereses en todas las facetas de ley de naturalización e inmigración. Nuestros clientes incluyen compañías Fortune 500, compañías medias, pequeñas y nuevas así como individuos que procuran trabajar y vivir en los Estados Unidos. Nuestros clientes son artistas, cantantes, bailarines, inversionistas, ejecutivos comerciales y gerentes, individuos técnicos y profesionales. Esta amplia experiencia ha permitido que nosotros desarrollemos la maestría sustancial en todos los aspectos de la práctica de inmigración.NUESTROS SERVICIOSEvaluamos, preparamos y sometemos aplicaciones y peticiones para visdas de empleo permanente (inmigrante) y temporal (no inmigrante) en los Estados Unidos así como todas las peticiones inmigrantes relacionadas con la familia, ciudadanía y asuntos de naturalización.NUESTRA ESTRUCTURA DE HONORARIOSNuestra estructura de honorarios, como es la práctica común en nuestra especialidad, es una de tarifas fijas (a diferencia de gastos por hora) para asuntos específicos. Los honorarios son fijados basados en la clasificación de visado específico deseado. Los honorarios reflejan la complejidad de asuntos individuales así como el volumen proyectado de asuntos que se requeriria que agenciaramos.NUESTROS ABOGADOSLos 10 abogados del bufete tienen muchos años de experiencia en sus campos respectivos de maestría y dse dedican exclusivamente a asuntos de inmigración y nacionalidad.. Los abogados son apoyados por un personal profesional muy entrenado, muchos de los cualese tienen capacidades multilingües en lenguas europeas (español, francés, italiano y portugués). La experiencia del bufete en el campo de inmigración nos permite que proporcionemos un servicio de calidad superior, sensible, y personalizado a nuestros clientes. P O R T U G U Ê S :HISTÓRIADesde a sua fundação em 1984, nossa firma se especializou em assuntos de imigração e de naturalização. Representamos clientes junto aos ministérios americanos de justiça e do trabalho, junto ao serviço americano de naturalização e imigração, junto ao ministério de assuntos de estado e também junto aos consulados dos Estados Unidos em todo o mundo.LOCALIZAÇÃONosso escritório central está localizado em Fort Lauderdale, Flórida, e dispomos de um escritório adicional em Boca Raton, Flórida.NOSSOS CLIENTESRepresentamos atualmente uma grande variedade de clientes interessados em todos aspectos das leis americanas de naturalização e de imigração. Nossos clientes incluem empresas do nível Fortune 500, companhias de portes médio e pequeno e novas empresas, bem como indivíduos que procuram trabalhar e viver nos Estados Unidos. Nossos clientes são atores, cantores, bailarinas, artistas, investidores, executivos e gerentes de negócios, técnicos e profissionais diplomados. Nossa vasta experiência permitiu-nos desenvolver uma substancial experiência em todos os aspectos de imigração.NOSSOS SERVIÇOSAvaliamos, preparamos e damos entrada junto aos órgãos competentes americanos de aplicações e petições para emprego temporário (não-imigrantes) e permanente (imigrantes) nos Estados Unidos. Também cuidamos da gama completa de petições de imigração baseadas em laços familiares tanto para residência como para naturalização.NOSSA ESTRUTURA DE HONORÁRIOSNossos honorários são cobrados por taxa única para cada caso específico (não cobramos por hora) conforme prática comum em nossa área de especialização. Nossos honorários são baseados na classificação do visto desejado, refletindo a complexidade de cada caso individual bem como do volume projetado para o seu processamento.NOSSOS ADVOGADOSOs 10 advogados da firma têm muitos anos de experiência em seus campos de especialização ocupando-se exclusivamente de imigração e de naturalização. Nossos advogados são apoiados por um time de profissionais altamente treinados, muitos dos quais bilíngües em línguas européias (espanhol, francês e português). A vasta experiência da firma no campo de imigração permite-nos oferecer um serviço personalizado e de alta qualidade ao nossos clientes. D E U T S C HUNSERE GESCHICHTESeit ihrer Gründung in 1984 hat sich unsere Kanzlei auf Einwanderungsrechtsfragen und auf Amerikanische Staatsbürgerschaft spezialisiert.Wir vertreten Klienten vor dem Amerikanischen Justizministerium, dem Einwanderungs- und Einbürgerungsdienst, vor dem Amerikanischen Arbeitsministerium, sowie vor dem Amerikanischen Auslandsministerium und Amerikanischen Staatskonsulaten weltweit.Unser Hauptbüro liegt in Fort Lauderdale, Florida, ein zusätzliches Büro liegt in Boca Raton, Florida.VERTRETUNGUnsere Kanzlei vertritt Unternehmen und individuelle Einwanderer auf allen Ebenen des Einwanderungs- und Einbürgerungsrechts. Unsere Klienten sind unter den grösseren Fortune 500 zu finden. Wir vertreten mittelgrosse, kleine und auch neue Gesellschaften sowie Personen, die in den Vereinigten Staaten arbeiten und leben wollen. Unsere Kunden sind Kapitalanleger, Geschäfts- und Betriebsleiter, Techniker verschiedene Berufstätige. Diese breite Erfahrung hat uns erlaubt umfangreiche Kenntnisse in allen Aspekten der Einwanderungspraxis zu erwerben.UNSERE DIENSTLEISTUNGENAnträge für Einwanderer und Nichteinwandernde Berufliche, sowie Familienbasierte Anträge, und Einbürgerungsprozesse werden von uns vorbereitet und angemeldet.UNSERE GEBÃœHRSTRUKTURIn unserer Branche sind Pauschalgebühren die Norm. Stündliche Abrechnungen werden nicht angewandt. Unsere Gebühren widerspiegeln die Kompliziertheit sowie der voraussichtlicher Arbeitsumfang der einzelnen Anträge.UNSERE RECHTSANWÄLTEDie 10 Rechtsanwälte in der Kanzlei haben viele Jahre Erfahrung in ihren spezifischen Feldern und beschäftigen sich exklusiv mit Einwanderungs- und Staatsbürgerschafsfragen. Unsere Rechtsanwälte werden von einem Team hochspezialisiertem Berufspersonal unterstützt, unter denen viele mehrsprachig sind, besonders in Europäischen Sprachen (Spanisch, Französisch, und Portugiesisch). Die Erfahrung der Kanzlei im Einwanderungsfeld erlaubt uns Spitzenqualität, und prompten, freundlichen Dienst unseren Kunden zur Verfügung zu stellen.

My Interests

"Whatever you do, strive to do it so well that no man living and no man dead, and no man yet to be born can do it any better."-
"Quel que soit que vous faites, vous efforcez le faire si bien qu'aucun homme qui vit et aucun homme mort et aucun homme encore pour être né ne peut pas le faire mieux. "- " "Sea lo sea que tu hagas, esfuerzate por hacerlo tan bien que ningún hombre que vive y ningún hombre muerto, y ningún hombre aún por nacer pueda hacerlo mejor. "-
Benjamin Elijah Mays

I'd like to meet:

[Conducting: * Symphony Orchestra Conductor/Music Director * Music Director for Theater/Musicals * Choir Conductor * Opera Company Music Director * Ballet Company Music Director * Music Director/Conductor for Television Shows or Films * Music Director for Concert Artist] --[Professional Musician -- Classical Music:* Symphony Orchestra -- Principal Player * Symphony Orchestra -- Section Member * Opera Orchestra -- Principal Player * Opera Orchestra -- Section Player * Ballet Orchestra -- Principal Player * Ballet Orchestra -- Section Player * Opera Singer * Concert Artist/Solo Concert Performer * Chamber Ensemble Performer * Accompanist for Artist or Performing Ensemble * Return to Music Career Index Professional Musician -- Commercial Music} --[Professional Musician -- Popular Music Groups:* Concert/Recording Artist * Sideman for Concert/Recording Artist *Professional Musician -- Theater:* Theater Orchestra -- Principal Player * Theater Orchestra -- Section Player * Accompanist * Singer/Actor for Show -- Lead Role * Singer/Actor for Show -- Chorus / Minor Role] --- [Sound and Recording Engineering:* Recording Studio Engineer * Recording Mastering Engineer * Live Sound Engineer * Radio/TV Audio Engineer * Audio-Visual Technician * Technical Director * Studio Design Consultant] ---[Writing:* Editor/Writer for Music Related Magazine * Music Journalist/Critic/Reviewer/Reporter * Technical Book and Manuals * Textbooks and Music Books * Free-Lance Writing * Lyricist] ---

Music:

MEMBER: AES -- Audio Engineering Society
MEMBER: AIMP - American Independent Music Publishers. MEMBER: BMI -- Broadcast Music Incorporated MEMBER: SGA -- Songwriters Guild of America

Movies:

MEMBER: FMPTA - Florida Motion Picture and Television Association

Television:

.

Heroes:


My Blog

GONZALO IZQUIERDO - Te ire a buscar

Check out this video: Te ire a buscar ..Add to My Profile | More Videos...
Posted by Franklin A. Blanco on Tue, 22 Apr 2008 05:28:00 PST

O-1 -USA - ARTISTAS -Portuguese

(trad. Rafel de Faria e Agne SanMarco Ferraz)   VISTO O-1 - USA - ARTISTAS  PORTUGUÊS   Categoria: Música O visto O-1 é uma categoria de visto para estrangeiros com "Habilidades Extraordin...
Posted by Franklin A. Blanco on Mon, 18 Feb 2008 11:45:00 PST

COPYRIGHT - Compulsory License for Making Records

 USACircular 73 Compulsory License for Making and Distributing PhonorecordsThe Compulsory Licensing ProvisionsSection 115 of the Copyright Act provides a compulsory license to make and distr...
Posted by Franklin A. Blanco on Sun, 17 Feb 2008 12:11:00 PST

COPYRIGHT - USA - (Espanol)

1 FUNDAMENTOS DEL DERECHO DE AUTOR (COPYRIGHT) ¿QUÉ ES EL DERECHO DE AUTOR? El Derecho de Autor (copyright*) es una forma de protección proporcionada por las leyes de los Estados Unidos. (Título 1...
Posted by Franklin A. Blanco on Fri, 08 Feb 2008 06:21:00 PST

DROITS DAUTEUR - COPYRIGHT-Canada - [Francais]

              Commission du droit d'auteur du Canada - Copyright Board of Canada     Symbole du Gouvernement du Canada   &nbs...
Posted by Franklin A. Blanco on Mon, 04 Feb 2008 04:33:00 PST

COPYRIGHT USA SUMMARY- English

[The Copyright Office is not permitted to give legal advice. If information or guidance is needed on matters such as disputes over the ownership of a copyright, suits against possible infringers, the ...
Posted by Franklin A. Blanco on Sun, 03 Feb 2008 06:49:00 PST

SCORES MUSICALS POUR FILM USA- Francais

En général, un compositeur de musique peut vouloir être son propre "publisher" (éditeur)  et gagner 100 % de redevances (royalties), ou il peut engager quelqu'un comme un  "publisher" de mus...
Posted by Franklin A. Blanco on Mon, 28 Jan 2008 07:15:00 PST

O-1 VISAS - USA - ARTISTS -ENGLISH

The O-1 nonimmigrant visa category is for foreign nationals of "extraordinary ability" in the 1) arts,  2) sciences, education, business or athletics, or3) motion picture or television industry. ...
Posted by Franklin A. Blanco on Mon, 07 Jan 2008 04:17:00 PST

O-1 VISAS - USA - ARTISTES - FRANCAIS

O-1 VISA La catégorie O-1 est pour les citoyens étrangers de capacité extraordinaire dans 1) les arts, 2) les sciences, l'éducation, les affaires ou l'athlétisme, ou 3) le film ou l'industrie de télév...
Posted by Franklin A. Blanco on Sun, 06 Jan 2008 12:37:00 PST

O-1 VISAS - USA -ARTISTAS - ESPANOL

CATEGORIA O-1La categoría de visas temporarias O-1 es para ciudadanos extranjeros de  "capacidad extraordinaria" en :1) Las artes,2) Las  ciencias, la educación, los negocios o el atletismo,...
Posted by Franklin A. Blanco on Sun, 06 Jan 2008 10:19:00 PST