Now available - jetzt zu kaufen:
Die Kummerbuben machen aus alten Schweizer Liedern rumpligen Rock und temperamentvollen Folk – Musik, die Bauchfelle in Schwingung und Beine zum Tanzen bringt.
Die Kummerbuben spielen alte Schweizer Volkslieder, wie man sie noch nie gehört hat. Vergessene Lieder der einfachen Leute, himmeltraurige Balladen und frivole Rumpelsongs findet man im Repertoire der sechs Musiker aus Bern. Die Kummerbuben pimpen die jahrhundertealten Songs kräftig auf, hämmern drauf rum und machen modernen Sound draus, der nach Alternative-Rock und Anti-Folk mit balkanesker Note klingt. Ihre CD «Liebi und anderi Verbräche» sorgt seit ihrem Erscheinen für Aufsehen in Presse, Funk und Fernsehen. Auf der Bühne mögen es die Kummerbuben, wenn die Fetzen fliegen, der Schweiss perlt und sich die Herzen röten. Eine gute, alte Live-Band mit dem Temperament eines frühlingstrunkenen Munis.
***
The Kummerbuben (the Sorrow Boys) turn old Swiss songs into rollicking Rock and spirited Folk – music that makes hearts thump and urges legs to dance.
The Kummerbuben play old Swiss folk songs as they have never been heard before. Forgotten songs about simple people, aching ballads and edgy, riotous songs full of frivolity are all part of the repertoire of these six musicians from Berne. The Kummerbuben pimp centuries-old songs, chisel away at them and endow them with a modern sound reminiscent of alternative Rock and anti-Folk with a hint of the Balkans. Their CD «Liebi und anderi Verbräche» («Love and other crimes») has caught the attention of print and broadcast media since its release. On stage, the Kummerbuben like to make sparks fly, sweat glisten and hearts redden. A good old live band with the temperament of a young bull with a case of spring fever.
***
Les Kummerbuben (les gamins chagrins) transforment de vieilles chansons suisses en rock cahotant et en folk plein de tempérament – une musique à faire vibrer les poils du ventre et danser les jambes.
Les Kummerbuben jouent de vieilles chansons populaires, telles qu’on ne les a jamais entendues. Des chansons oubliées de simples gens, des ballades d’une tristesse céleste et de frivoles et tapageuses chansons font partie du répertoire de ces six musiciens de Berne. Les Kummerbuben offrent un peeling décapant à des chansons centenaires, les retapent et en font sortir un son nouveau, qui a quelque chose du rock alternatif, de l’anti-folk avec une touche balkanique. Depuis sa sortie, leur CD « Liebi und anderi Verbräche » (Amour et autres méfaits) crée la sensation dans la presse, à la radio et à la télévision. Sur scène, les Kummerbuben aiment quand ça part en vrille, que la sueur perle et que les cœurs se réchauffent. Un bon vieux groupe au tempérament de jeune taureau gorgé de printemps.
«So gut kann Schweizer Musik sein» (Sonntagsblick, 28.10.2007)
«Ein kleines Meisterwerk» (Der Bund, 25.10.2007)
«Diese Kummerbuben bescheren uns Freude» (Tages-Anzeiger, 13.3.2008)
«Eine Kult-CD von sechs Herzblut-Musikern» (Schweiz aktuell, SF1, 7.1.2008)
«Wer die sechs Wilden schon einmal live gesehen hat, weiss um die Einzigartigkeit der Kummerbuben» (20 minuten, 26.10.2007)
«Wunderbar. Note 5-6» (Heute, 30.10.2007)
«Biss wie keine andere Mundart-Band» (Berner Zeitung, 24.10.2007)
«Da wird schön entstaubt, mit neuen Melodien in bester Anti-Folk-Manier, Melancholisches, Deftiges, Frohlockendes, Makabres wird frisch ausgepackt und mit gutem Groove versehen von den sechs aus Bern.» (Neue Luzerner Zeitung, 29.10.2007)
«Die alten Volkslieder haben die Kummerbuben neu, frech und überraschend arrangiert, man muss schon sagen: aufgemischt.» (Berner Kulturagenda, 25.10.2007)
«Eine Volksmusik fürs Volk von heute» (Bieler Tagblatt, 19.10.2007)
«Was für ein Cover! Was für ein Titel! Kaum ein CD-Titel hat in letzter Zeit je besser umschrieben, was in der Box auch tatsächlich drinsteckt!» (Trespass.ch, Oktober 2007)
«Zum ersten Mal seit sieben Jahren bereute ich es, nicht mehr zu rauchen.» (gutemusik.ch, Konzertkritik, Mai 2007)