TRAS-ARISTOKRATIN PRESENTERAR: "PÅ KNIVENS BLAD BARFOTASJÄLAR VANDRA"
NYA ÖVERSÄTTNINGAR AV VLADIMIR VYSOTSKIJS SÅNGER
25 januari 2008 skulle Vladimir Vysotskij (1938-1980) ha fyllt 70 år. Vysotskij brukar idag anses som en samtida poet, men var egentligen verksam under den senare halvan av förra århundradet. Med tidens gång uppstår det alltid behov av att läsa gångna seklers klassiker på ett modernt sätt. Därför blir det aktuellt att översätta sådana som Shakespeare, Ghoethe, Omar Khayyam etc. på nytt.
När det kommer till Vysotskij är det intressant att se aktualiteten av de tidlösa rader han skrev i förra seklets Sovjet. Våra gästartisters intresse för projektet, Lars Demian i "Sagan om det hiskliga monstret" och Freddie Wadling i "Ryska snåriga urskogen", visar Vysotskijs betydelsefulla plats i världspoesin och viskonsten.
11 sånger som aldrig tidigare blivit översatta samt nyöversättningar av "Vargjakten" och "Katja Katarina" ingår i albumet "På knivens blad barfotasjälar vandra" som Tras-Aristokratin har äran att presentera idag 25 januari 2008. Varsågoda och njut av storskaldens geniala verser!