About Me
La passione, il rispetto, la gratitudine, la sconfinata ammirazione: da questi profondi sentimenti per la poesia in musica di Fabrizio De André, ma anche perché a lungo "tirato dagli amici e spinto dai parenti", ho infine deciso di dar vita a una cover-band che riproponesse in parte lo straordinario repertorio del grande cantautore-poeta genovese.
Il racconto relativo alla formazione della band si può leggere nella sezione intitolata “Il gruppo†del sito ufficiale della Giuseppe Cirigliano Band . Qui ciò che conta è sottolineare che il mio (cioè, il nostro) intento non è quello di "riprodurre" Fabrizio (impresa non soltanto ardua, ma praticamente impossibile), bensì di condividere con chi ci gentilmente ci ascolta le stesse emozioni che le sue canzoni hanno saputo (e continuano a) suscitare.
Costituitasi nel 2004, la GCB si è esibita finora in varie regioni italiane: Liguria, Piemonte, Lombardia, Emilia, Toscana, Friuli, Basilicata, Calabria. Il nostro sogno? Rivisitare periodicamente queste bellissime regioni, ed esordire pian piano in tutte le altre... Troppo? Ho detto, infatti, che si tratta di un sogno… <[b>G.C.]
The passion, the respect, the gratefulness, and the boundless admiration: From these deep feelings for the poetry within the music of Fabrizio De André, but also because over a long time span "have been pulled from the friends and pushed by the relatives", I have decided at last to give life to a cover-band to resume in part the extraordinary creative work of this great Genoese singer-songwriter-poet.
The inner story to the formation of the band can be read in the section entitled “The group†on the official website of the Giuseppe Cirigliano Band . What counts to me here is to underline that my (which means our) intention about this is not that of "reproducing" Fabrizio (not only an arduous enterprise, but practically impossible), but to share the same emotions with those who kindly listen to us, like it is always known (and will continue) caused by his songs.
Constituted in 2004, the GCB
got introduced till now in several Italian regions: Liguria, Piedmont, Lombardy, Emilia, Tuskany, Friuli, Basilicata, Calabria.
Our dream? To visit periodically these most beautiful regions again, and to make our debut in all the others… Too much? - Like I have said, it is all about a dream...
La passion, le respect, le gratitude. et l'admiration infiniee: de ces sentiments profonds pour la poésie en musique de Fabrizio De André, mais également parce que pour beaucoup de temps “tiré des amis et poussé des parents", j'ai décidé enfin de donner la vie à une cover-band qu'il reproposait en partie le travail créateur extraordinaire de ce grand chanteur-compositeur et poète genoese.
On peut suivre l'histoire relative à la formation de la band dans la page intitulée “le groupe†du website officie de la Giuseppe Cirigliano Band . Ici ce qui compte est souligner que notre intention n'est pas “reproduire†Fabrizio (entreprise pas seulement ardue, mais pratiquement impossible), mais plutôt de partager avec ceux qui nous écoutent les mêmes émotions que ses chansons ont su (et continuent) à susciter.
Constitué en 2004, la GCB
s'est exhibé jusqu'à présent en diverses régions italiennes: Ligurie, Piémont, Lombardie, Emilie, Toscane, Friuli, Basilicate, Calabre. Notre rêve? Revisiter périodiquement ces tres belles régions, et faire notre début dans tous les autres… Trop? J'ai dit, en effet, qu'il s'agit d'un rêve…
La pasión, el respeto, la gratitud, la immensa admiración: desde estos profundos sentimientos por la poesÃa en música de Fabrizio De André, pero aunque porque por tanto tiempo "forzado de los amigos y a incentivado de sus parientes", he decidido de dar vida a una cover-band que vuelva a proponer en parte el extraordinario repertorio del grande cantautor-poeta genovés.
El relato concerniente la formación de la band se puede leer en el sección intitulada "El grupo" de la pà gina oficial de la Giuseppe Cirigliano Band . Aquà lo que importa es subrayar es que mà (osea el nuestro) propósito no es aquello de "reproducir" Fabrizio (empresa no solamente ardua, sino practicamente imposible), sino de condividir con quienes gentillemente nos escucha, las mismas emociones que sus canciones han sabido (y continuan a) regalar.
Costituida en 2004, la GCB se ha exibido hasta ahora en varias regiones italianas: Liguria, Piemonte, LombardÃa, Emilia, Toscana, Friuli, Basilicata, Calabria. ¿Los nuestro sueño? Visitar de nuevo periódicamente estas muy bellisimas regiones, y debutar poco a poco en todas los otras... ¿Demasiado? He dicho, en efecto, que se trata de un sueño... <[b>G.C.]
Leidenschaft, Ehrfurcht, Dankbarkeit, und große Bewunderung: Wegen dieser tiefen Gefühle für die Poesie in der Musik von Fabrizio De André, außerdem aber auch über eine lange Zeit "von den Freunden beständig dorthin gezogen, von den Verwandten dahin gedrängt", habe ich mich schließlich entschieden, eine Cover-Band ins Leben zu rufen, die das außerordentliche Werk des großen Genoveser Liedermachers und Dichters teilweise wiederaufnehmen soll.
Die Enstehungsgeschichte dieser Band ist nachzulesen auf der offiziellen Webseite der Giuseppe Cirigliano Band im Abschnitt unter der Ãœberschrift "Die Gruppe".
Es ist mir wichtig, hierbei zu betonen, daß es keinesfalls meine (d.h. unsere) Absicht ist, Fabrizio "nachzuahmen" (was ein äußerst schwieriges, weil unmögliches Vorhaben wäre). Sondern wir möchten mit all denen, die so freundlich sind, unseremVortrag zuzuhören, all jene Gefühle teilen, die das Hören seiner Lieder immer noch und immer wieder erweckt.
Gegründet im Jahr 2004, hat sich seither die GCB in den verschiedensten Regionen Italiens vorgestellt: Ligurien, Piemont, Lombardei, Emilia, Toskana, Friaul, Basilicata, Kalabrien.
Unser Traum? Wir möchten diese wunderschönen Länder weitere Male besuchen, und in allen anderen debutieren... Zu viel? - Wie gesagt, es handelt sich um einen Traum... <[b>G.C.]
GC Band live a Bologna, Settembre 2006
"Aggiungi al mio pofilo | altri Video
..