ha alma profile picture

About Me


"ha alma" é o nome do grupo actualmente formado por jc Serra (percussão, voz de apoio) e Oscar Martins (guitarras, voz principal). Estes 2 elementos, conjuntamente com Fernando Gonçalves, constituíram o núcleo central dos "Aqui d'el-Rock" (banda dos anos 70/80 – pioneira do fenómeno punk em Portugal) e fundaram este projecto no início de 2006 com a intenção de exteriorizem as presentes necessidades criativas, quer através de novas composições, quer através da reinvenção de alguns dos antigos originais que nunca chegaram a ser editados.

"ha alma" is a band constituted by jc Serra (percussion, backing vocals) and Oscar Martins (guitars, leading vocals). These two members, along with Fernando Gonçalves, formed the central core of "Aqui d'el-Rock" (band of the 70ies/80ies, pioneer of the punk phenomenon in Portugal), and founded this project at the beginning of 2006, with a view to show their present creative needs through new compositions and, simultaneously, to recover and recreate some of the past originals that were never recorded.


Livro da Alma (Book Of The Soul)


Parte 1, O Resgate (Part 1, The Ransom)


I) Sombra (Shadow)
Está aí alguém?
É o final de um longo tempo a hibernar. Há agora coisas que vale a pena serem ditas e este é o momento de olhar para trás, deixar a prisão e vir cá fora dizê-las.
As listas negras continuam aí, mas agora a sombra sussurra e sabe para onde vai.
Há uma mulher japonesa de 30 anos que pela primeira vez tenta ir ao Japão. A mãe continua presa em Telavive e o pai desapareceu nos anos de brasa em Beirute.
(...)
Is there anybody out there?
It is the end of a long winter hibernating. There are new unspoken words that are worthy to be spoken.
This is the moment of looking back, leave the prisons and come out there and shout.
The black lists are still there but now the shadows whisper and know where to go.
There is a Japanese woman, 30 years old, that is trying for the first time to enter in Japan. Her mother is still imprisoned in Tel Aviv and her father disappeared in the torrid years in Beirut.
Is there anybody there?
...
II) Cyborg
Os corpos mudam de forma e conteúdos. Os modos de mover, pensar, agir são compostos termoquímicos.
O que sentes hoje se tiveres que escolher? Qual a parte de ti que decide avançar e qual a que decide fugir.
É tempo de partir e o corpo tem lições de destruir.
(...)
Bodies are changing in form and contents. The moves, the thoughts the actions are technochimical compounds.
What do you feel if you have to choose? Which part of you decides to go ahead and which part decides to run away?
It is time to leave and the body has the lessons of destruction.
...
III) Palácios de Lama (Mud Palaces)
São novamente dias de raiva. As espadas estão desembainhadas e nós estamos dos 2 lados da muralha. Não queremos palácios e só queremos traições. Miragens de cansaço e a luz branca apática domina. Do deserto para a cidade e a calma fria que nos enche. Porque foges?
(...)
Again are days of anger and rage. The swords are shining in the sun light, and we are in both sides of the wall. We do not want palaces, just treasons. Weariness mirages and white light is everywhere. From desert to the city the coldness fills us up.
Why do you run away?
...
IV) Alma (Soul)
Já vivemos outros mundos, outros povos, outros dias e é tempo de seguir.
“Partimos para as Montanhas do Atlas.
Era domingo de manhã, que é um dia estranho para começar uma viagem. Éramos os 3 mais a Oichi, uma guia japonesa que tínhamos encontrado na Net e com quem tínhamos planeado todo o percurso, na 5ª feira, no Bairro Azul. A nossa tribo confia em nós para tentar descobrir a razão dos acontecimentos dos últimos dias. Todos viram a manhã em que da foz do Tejo, surgiram juncos cheios de chineses trazendo cartazes gigantes com… O Horizonte é Vermelho, que só pararam na Rua dos Correeiros onde existe um consulado secreto.
Procuram o quê ou quem?
E nós?”
O caminho faz-se caminhando com alma.
(...)
We lived other lives in other worlds, other people, other days and is time to move forward.
“We departed to the Atlas Mountains. Sunday morning, a weird day to start a journey. We were the 3 of us plus Oichi, a Japanese guide we discovered in the net and with whom we planned the whole trip, last Thursday, in Bairro Azul.
Our tribe trust us to find out the reason for the latest events. Everyone saw the morning when from the Tagus came small ships full of Chinese with giant screens saying… The West is Red, that only stopped in Rua dos Correeiros where a secret embassy is operating.
What are they looking for?
And ourselves?”
The path is done by walking full of soul.
...
Parte 2, A Arte da Coragem (Part 2, The Art of Courage)


V) Todos Mortos (All Dead)
Passando despercebidos ou escondidos na multidão. Ela (sim, a ha alma do hebreu arcaico) reparou em nós quando era obrigada a vender flores 1 semana sem dormir. Era o teste de despersonalização final. O eu desvanece-se, esvai-se, já nem uma memória.
Os donos da cidade, ninguém sabe o seu nome, perderam a fé e vivem numa aparência etérea.
Do outro lado a coragem de se esconder na multidão para aparecer nos momentos que cada um de nós escolhe e ser importante (para si mesmo, para os outros - quem quiser).
Insectos ou cyborg repteis?
O som é nuclear.
(...)
Hidden in the crowd no one sees you. She (yes, ha alma from the ancient Hebrew) noticed us when she had to sell flowers during one week without any sleep. It was her final test. The identity vanishes and is not even a memory.
The owners of the city, no one knows their names, lost their faith and live in an eternal mirror.
On the other side the courage to hide in the crowd to suddenly appear in the moments of truth (for themselves, for others – whoever).
Insects or reptile cyborgs?
The sound is nuclear.
...
VI) Sniper
Tempo de agir. Sozinho, julgará o mais desprevenido. Em equipa.
Mas à vez, cada um tem o momento de decidir. Há que esperar, há que sofrer.
Perceber quem se faz de morto.
Não vejo o teu sangue.
Os lobos estão à solta.
(...)
It is time to act. Alone say the unwise. In teams.
But one at a time, everyone has the moment to decide. One must wait, suffer. Understand who plays dead.
I do not see your blood.
The wolves are on the loose.
...

My Interests

Music:

Member Since: 3/11/2006
Band Website: haalma.pt
Band Members: jc Serra
Oscar Martins

Influences:

Aqui d'el-Rock (Site) (Myspace)
Mau-Mau (Site)

Em 1981, os elementos que integravam os Aqui d’el-Rock decidiram-se pela mutação. Depois da metamorfose, a banda passou a ter a designação de Mau-Mau e entre Dezembro desse ano e Janeiro de 1982, gravou o único single da sua curta carreira que teve a produção de António Sérgio e contou com a colaboração do guitarrista João Allain (líder da saudosa Go Graal Blues Band) no tema “Vietsoul”. Os membros dos "ha alma" faziam parte desse(s) colectivo(s) e decidiram assinalar e partilhar o feito. Os temas que aqui se apresentam foram remasterizados a partir do vinil.:

In 1981, the elements that formed Aqui d’el-Rock decided to under go a mutation. After the metamorphosis, the band took the name Mau-Mau, and between December of this year and January of 1982, recorded the only single of its short career. The single was produced by António Sérgio, which had the participation of guitar player João Allain (leader of the well missed Go Graal Blues Band) in the theme “Vietsoul”. The members of "ha alma", who were part of this (these) band(s), decided to remember and share the event. The themes presented here were remasterized from vinyl.:



Type of Label: None

My Blog

ha alma

the official blog of  "ha alma" is available in the web (portuguese and english) in http://haalma.blogspot.com o blog oficial dos "ha alma" está disponível na web (português e inglês) em htt...
Posted by ha alma on Thu, 18 May 2006 04:05:00 PST