Writing, expressing myself. I like to read poetry more than I do writing it. When words take a life of their own, and when they mingle with your thoughts as they find an embodiement within your speech is the best tribute to existence I can think of.
J'ai toujours écris, mais jamais vraiment cherché à être publié. Je me sens comme un Thoreau qui retrouve son équilibre non pas dans la folie adulatrice, mais simplement dans la beauté de l'être à sa plus humble expression.
MySpace est, pour moi, une fenêtre à l'extérieur de mon monastère virtuel. Je ne tiens pas à y faire quelque rencontre que ce soit, malgré que certains amis et amies, ici, se retrouvent dans mon réel quotidien. Je tiens surtout à blogguer et laisser des commentaires, parfois, à qui veut bien les lire. Puisque je commence à avoir quelques visiteurs francophones, je vais, éventuellement, briser la glace et blogguer dans ma langue maternelle. Toronto, il faut croire, n'a pas qu'éveillé ma gnose, elle lui a donné une voix bien anglaise.
I have been on MySpace for three solid years and I have met, through the forums, people who earned my sincere admiration. Humility is better tasted when you encounter those rare gems of intellect that remind you of the long road that awaits, and will always stretch at the farthest horizons of neverendings.
I listen to absolutely everything. I recently destroyed the last few taboos I had over more pop genres, and I even gave my ears the training to appreciate genres otherwise deemed as tacky. Beauty shouldn't be reserved to a specific matter in taste, but it should be appreciated within the context of its being beauteous.
J'écoute tout simplement de tout. Bien entendu, il y aura toujours ces quelques trouvailles qui me laisseront sans voix, comme quoi la beauté, existant par elle même, ne va pas nécéssairement plaire à tous et en toutes circonstances. Mais j'ai décidé de ne pas me borner à certains genre musicaux en particulier.
Pour les films, j'aime aussi de tout, mais il y a une certaine profondeur dans l'écriture qui risque de plutôt me plaîre. Même si je n'évaluerais pas le genre dit d'auteur du même oeil que je critiquerais un film à profit, il y aura toujours place, dans chaque catéorie, au j'aime ou bien je n'aime pas.
I guess I would go with Bertolt Brecht in his views on how to critic a story. If I can relate enough without being alienized too much, then I can start asking myself how the relation put its spell on me.
Je ne regarde que très peu la télévision. En fait, je dois parfois me souvenir qu'elle existe avant de m'asseoir devant le petit écran.
I rarely watch television, and I don't think it would hurt me not to have one. Internet, however, I couldn't be in bliss without it.
I read more non-fiction than I read fiction. Some authors did influence me, and people who are familliar with Zelazny might see the parallels with Amber. Though whereas Zelasny's mythology starts with Void giving birth to Chaos, my mythology starts with Reality being a mere reflection of Void. The creatures that inhabit my fantasy are, themselves, reflections of four primeval Entities. More as I decide to blog on it, once Sophron is completed.
Je lis plus d'essais que de romans. Il semble que ma soif d'apprendre surclasse ma soif de m'imbiber de l'imaginaire d'autres auteurs. Je me reprends dans les films, la poésie et les pièces de théâtres.
Li Bai, Lamartine, Baudelaire, Williams Blake, Shakespeare, Moliere, Ionesco, Catulles Mendes, Massenet, Mozart, Bach, Dvorak, Valentinus, Grieg, Rimbaud, Darwish, Rumi...