hexagramme 11
YI KING Le livre des transformations.
Richard Wilhelm & Cary F. Baynes translation, 1950
Le mot chinois T' ai n'est pas facile à traduire. Il signifie contentement, paix, et cela au sens positif de la présence d'une union complète et sans entraves qui produit une époque de floraison et de grandeur. La direction du trigramme inférieur K'ien (le ciel) tend vers le haut, celle du trigramme supérieur K'ouen (la terre) tend vers le bas; ils vont donc à la rencontre l'un de l'autre.
Au trigramme intérieur (c'est à dire l'inférieur) est la force yang, au trigramme extérieur (c'est à dire le supérieur) est la force yin.
Ainsi les deux forces primordiales s'unissent, et tous les êtres connaissent l'union et le développement.
D'où la sentence :
PAIX. Le petit s'en va,
le grand vient.
Fortune. Succès.
De cette manière le ciel et la terre s'unissent et l'union s'établit entre tous les êtres.
Le haut et le bas s'unissent et leur volonté est commune.
Au dedans est le lumineux; au dehors est le sombre; au-dedans fort et au-dehors soumis, au-dedans le noble et au-dehors le vulgaire. La voix de l'homme noble est en croissance, celle du vulgaire dans la décroissance.
Le ciel et la terre s'unissent : image de la paix.
L'activité humaine doit seconder la nature aux époques de la floraison. Elle doit être réduite, comme la terre limite les influences du ciel, pour régulariser les excès.
Le trigramme K'ien embrasse K'ouen, supporte avec douceur ce qui est fruste.
//
above K'UN THE RECEPTIVE, EARTH
below CH'IEN THE CREATIVE, HEAVEN
The Receptive, which moves downward, stands above; the Creative, which moves upward, is below. Hence their influences meet and are in harmony, so that all living things bloom and prosper. This hexagram belongs to the first month (February-March), at which time the forces of nature prepare the new spring.
THE JUDGMENT
PEACE. The small departs,
The great approaches.
Good fortune. Success.
This hexagram denotes a time in nature when heaven seems to be on earth. Heaven has placed itself beneath the earth, and so their powers unite in deep harmony. Then peace and blessing descend upon all living things. In the world of man it is a time of social harmony; those in high places show favor to the lowly, and the lowly and inferior is an end to all feuds.
Inside, at the center, in the key position, is the light principle; the dark principle is outside. Thus the light has a powerful influence, while the dark is submissive. In this way each receives its due. When the good elements of society occupy a central position and are in control, the evil elements come under their influence and change for the better. When the spirit of heaven rules in man, his animal nature also comes under its influence and takes its appropriate place.
The individual lines enter the hexagram from below and leave it again at the top. Here the small, weak, and evil elements are about to take their departure, while the great, strong, and good elements are moving up. This brings good fortune and success.
THE IMAGE
Heaven and earth unite: the image of PEACE.
Thus the ruler
Divides and completes the course of heaven and earth,
And so aids the people.
Heaven and earth are in contact and combine their influences, producing a time of universal flowering and prosperity. This stream of energy must be regulated by the ruler of men. It is done by a process of division. Thus men divide the uniform flow of time into the seasons, according to the succession of natural phenomena, and mark off infinite space by the points of the compass. In this way nature in its overwhelming profusion of phenomena is bounded and controlled. One the other hand, nature must be furthered in her productiveness. This is done by adjusting the products to the right time and the right place, which increases the natural yield. This controlling and furthering activity of man in his relation to nature is the work on nature that rewards him.
I CHING T'ai