Chorbbällele (it's like basketball, just different) Snow! Snow! And Snow! Winter, rain, books, Swiss music, different types of swiss german ...
Chorbbällele (C'est comme jouer au basket, seulement differante) Neige! Neige! Et neige! Hiver, pluie, livres, musique suisse, dialectes differants de la Suisse ...
I'd like to meet:
Somebody with the same way of thinking like me!
Quelqu'un qui pense exactement comme moi!
BSC YOUNG BOYS (the football club of Bern) is great!!!
BSC YOUNG BOYS (le club de football de Berne) est grandios!
Music:
SINA! She's the Queen of Voice! Great, better, wonderful! I love her voice and her music, her textes and her concerts! But she isn’t the only musician, whose music I really like! There are others: For example Adrian Stern (should I write Star in English?). Well, he’s from Aargau, an this fact says all! By the way he’s a wunderful guitarist and a great singer and songwriter! Then Patent Ochsner, they have great music, as well live and great texte. And since I was at the Plüsch-Concert in March 2007, I love their music much more than I did before! But there are lots of other bands and singers, Michael von der Heide et Valeska... But not only Swiss musicians, there are others too, but my Music-Love is a big part of my inimitability!
SINA! Elle est la reine de la voix! magnifique, mieux, merveilleuse! J’aime sa voix et sa musique, ses textes et ses concerts!
Mais elle n’est pas la seule musicienne dont musique j’aime vraiment! Il y a des autres: Par exemple Adrian Stern (est-ce que je devrais écrire «étoile» en français?). Bien, il vient du canton d’Argovie, et ce fait dit tout! D’ailleurs il est un guitariste magnifique et un bon chanteur et auteur des paroles. Après Patent Ochsner, ils font de la musique belle, aussi live et des bonnes paroles. Et depuis j’étais au concert de Plüsch en Mars 2007 j’aime leur musique beaucoup plus qu’avant. Mais il y a beaucoup des autres musiciens et groupes de musique, Michael von der Heide et Valeska... Mais pas seulement des musiciens suisses, il y a aussi des autres, mais mon amour de musique est une grande partie de mon unicité!
The Music isn't at the same time like the pictures are, I don't know why, but it would be great! It's Sina (the wonderful one) with Ritschi, the singer of Plüsch. (By the way: The guitarist which you can see once in the background (the one with the black shirt and the e-git) is the one and only Adrian Stern)
The Music isn't at the same time like the pictures are, I don't know why, but it would be great! It's Sina (the wonderful one) with Ritschi, the singer of Plüsch. (By the way: The guitarist which you can see once in the background (the one with the black shirt and the e-git) is the one and only Adrian Stern)
La musique n’est pas parallèle des images, je ne sais pas pourquoi, mais ça serait magnifique ! C’est Sina (la magnifique) avec Ritschi, le chanteur de Plüsch (D’ailleurs : L’un guitariste qui vous pouvez voir une fois au fond de la scène (l’un avec le tee-shirt noir et la guitare électrique) est le l’un et singulier Adrian Stern)
And that's Patent Ochsner.
Et c'est Patent Ochsner
Movies:
Yes, films.... Ice Age is really funny and Garfield I like too, but others? I watch films, I like them and finally I forget about them....
Oui, des films... Ice age est vraiment drôle et garfield j'aime aussi, mais des autres? Je vois des films, je les aime et je les oublie...
Television:
SIMPSOOOOONS! And some types of sport. But at the moment I don't watch a lot of TV, I know all the Simpsons-stories, and in my free time I have better things to do.
SIMPSOOOOONS! et quelque genres de sport. Mais à l'instant je ne regarde pas beaucoup la télé, je connais tout les histoires des Simpsons et dans ma temps libre j'ai des choses mieux à faire.
Maggie
Books:
No crime stories or fantasy books, and last but not least no boring books... All what there is in a library, it's undefinated. The most different things...
Pas de romans policier ou histoires imaginées, et pour finir pas de livres ennuyeux... Tous les choses qui se trouve dans une bibliothèque, c'est indefinie. Beaucoup de choses differantes...
Heroes:
In real heros, I see people which are heros but don't know about it!
And the people who have hidden Jews in the second world war and endangered themself with helping others!
Dans des vrais héros je vois des gens qui sont des héros mais n'ont pas connaissance de ça!
Et les gens qui ond caché des juifs dans la seconde guerre mondiale et qui se sont mis en danger en aidant les autres!
Et la groupe de fans de BSC YB (le club de football de Berne) parlent (ou chantent) français!