Music:
Member Since: 2/21/2007
Band Website: soundaid.org/morniasse
Band Members: mon ordi et moi ;) My computer & I
Influences:
Naufragés le clip par Thierry Brillard musique de Mor Niasse
Video
Envoyé par artiste_reveur sur wat.tv
"Barça ou barsakh", voir Barça
ou mourir, disaient ces milliers de jeunes africains disparus en mer en
2006 sans jamais voir Barça. Encore un appel à cette jeunesse désespérée
qui est, sans aucun doute, une goutte d'eau... dans un océan de larmes.
Jeunes naufragés en partance pour l'Eldorado,
Accrochés à vos frèles radeaux
quand l'espoir vous a tourné le dos
pour vous j'ai pleuré toute la nuit
au chevet de vos mères évanouies
et le voici mon cri,
"Diarra dinké" (oh lionceaux !)
"wooy janir eh" (oh mirages -illusions- !)
"yakar dia soukh naa" (l'espoir est englouti)
A tous les disparus des frèles embarcations
à destination de l'Eldorado
je dois cette prière,
pour ceux qui rêvent au bord de l'eau :
Non mon fils,
ne prend plus la mer.
plus jamais de larmes,
sur les joues de ta mère.
Mor Niasse
"Barça or barsakh", to see Barça
or die, said these thousands of young African missing at sea in 2006
without never seeing Barça. Still a call to this desperate youth which is,
without any doubt, a water drop… in an ocean of tears.
Young shipwrecked men departing for Eldorado,
Hanging on to your frail rafts
When hope turned its back on you
For you, I cried all night
At the bedside of your unconscious mothers
And here is my cry,
"Diarra dindé" (oh lion cubs!)
"Wooy janir"Yakar dia soukh naa" oh mirage hope is engulfed!
To all the departed from the frail boats
Destination Eldorado
I owe this prayer
For those that dream on the sea shore
No my son
Don't take the sea
No more tears
On the cheeks of your mother.
Mor Niasse
translated into English By
Joanne Ranzell (hey sista Jo ;)
www.myspace.com/jobou
Sounds Like:
Record Label: unsigned
Type of Label: None