Music:
Member Since: 11/12/2006
Band Website: iemehdi.com
Band Members: Live au Reservoir
en guest avec Morley
Calogero's Pomme C Tour
Fire Festival / Global Warning 14 Juil 08
Concert au Sunra "autour du Guembri" avec mes invités
Live au Studio de l'Ermitage
au Zèbre de Belleville
Ma rencontre avec le guembri a été fulgurante. J’ai tout de suite été intrigué par cet objet fait de bois et de peaux. Moi, le pianiste habitué depuis tant d’années à avoir à ma disposition 88 notes de musiques pour m’exprimer, je me trouvais face à 3 simples cordes faites de boyaux de chèvres enroulées sur elles-mêmes. Et dans ces cordes, toute l’histoire de la musique, depuis sa création, demeurait. Ma fascination allait laisser place à une réelle passion. J’entrepris, timidement d’abord, un lent travail d’apprentissage de l’instrument. Mes quelques séjours à Essaouira auprès du Mâalem Mahmoud Guania me donnèrent un aperçu des techniques utilisées. Mais plus que cela, c’est bien l’âme profonde de la musique Gnaoua qui, à mon insu, allait s’infiltrait peu à peu dans mon cœur.
Chaque retour à Paris me voyait encore plus déterminé à apprivoiser le guembri. Chaque jour je posais une pierre de plus sur la compréhension de cet instrument et de cette musique. Je travaillais patiemment et développait ma technique en me souvenant de ce que j’avais vu et entendu là -bas au pays. Vint ensuite le moment où il me fallait allier le son de ma voix aux formes traditionnelles. J’apprenais alors les chants gnaouas et joignait enfin méthodiquement le geste à la parole. Le processus fut long mais chaque jour je pouvais constater, avec fierté et sérénité, mes progrès. Enfin mon instinct de compositeur se réveillait et je composais un soir ma première chanson avec le guembri. Comme j’imaginais un mélange des rythmes marocains et brésiliens, je l’appelais « Guembaia », et demandait à mon ami Téophilo Chantre de m’inventer un texte en portugais. Ce qu’il fit avec talent, répondant à mon voeux d’avoir un texte simple se rapprochant de l’esprit des chants gnaouis et qui ferait un lien entre le rituel de transe Gnaoua et celui de la Baia brésilienne.
Les autres compositions allaient suivre bientôt m’indiquant une voie que personne ne devait avoir exploré encore avec le guembri. Cette voie se dessinait de plus en plus au fur et à mesure que mes goûts musicaux se précisaient. Je me familiarisais de plus en plus à l’idée de chanter en français et bientôt j’écrirais mes premiers textes en français tels que « Je m’allège », « Tes Semblables», « On Cherche Un Chemin »…etc
Moi qui étais destiné à devenir un pianiste de Jazz, j’étais en train d’inventer un son nouveau. Aujourd’hui je sais que le travail que j’ai engagé il y a six ans a aboutit. Et ce que j’imaginais alors, un son pop-folk-guembri, une musique que personne n’avait encore imaginé chez moi au Maroc, avait finalement pris forme à force de patience et de détermination.
C’est le fruit de ce voyage passionnel que je vous invite à partager avec moi.
My first meeting with the guembri was fulgerating. I was totally intrigued with this object made out of wood & skin. Me, as a pianist had always been used to having 88 notes to express myself with, and then, I suddenly found myself challenged by 3 simple chords made out of goats gut. And in these chords, infactuated by all of the musical heritage behind it. Little by little, my fascination tranformed into a real passion. Little by little, I started to discover & work this instrument. My several trips to Essaouira along side Maalem Mahmoud Guania allowed me to discover some of the traditional techniques. But above all, it was the profound soul of Gnawa music that captivated my heart.
Upon every return to Paris, I found myself more & more determined to master the Guembri. Every passing day allowed me to build my comprehesion of this instrument & appreciate its music. I worked hard to develop my own technique inspired by the exposure I had seen & heard back in my homeland. To follow, was to add the sound of my voice in a traditional form. I learned Gnawa songs adding the final touch - to play with lyrics. The process was long, but I could proudly see my progress with serenity. At last, my instinct as a composer blossomed when one night, I sucessfully composed my first song on the Guembri. As I imagined a mixture of marocan & brazilian rythems, that I named « Guembaia », I asked my friend Teophilo Chantre to write a text in portugesse. My wishes came true, as, he achieved my ambition with talent. His simple lyrics were close to Gnawas songs & created a link with the traditional ritual of Gnawa transe & that of Brazilan Baia.
Other composers quickly followed and allowed me to create a niche that nobody had yet explored. This journey carved its path & my musical style defined itself more & more. I then decided to try singing in French & started writing french lyrics such as « Je m’allège », « Tes Semblables», « On Cherche Un Chemin »…etc
Me, who was due to become a jazz pianist was inventing a new sound. Today, I appreciate that my work has payed off over the last 6 years. What I now define as a pop-folk-guembri sound, is one that no-one would have ever imagined for me back home in Morocco, has now taken shape thanks to my patience & determination.
This has become the fruit of a passionate voyage that I warmly invite you to share with me.
Influences: http://www.onvibes.com/idrisselmehdi
Record Label: unsigned
Type of Label: None