How I made my profile:
I used Dave & Jay's amazing myspace profile editor .
Release ArtÃstico
Quando na cena cultural de um paÃs, surge um nome artÃstico como o de Tiganá Santana, o novo se nos apresenta. E tudo que se inscreve como novidade, nele, ergue-se como tradição, ou melhor, como ancestralidade.
É o canto de muitas vozes que se alarga intercontinentalmente, derruba fronteiras ecoando-se como asas soltas ao vento, e não nos deixa esquecer das raÃzes que o criaram.A arte deste jovem homem, dialógico com as sonoridades universais que compõem o humano, circunscreve a nossa audição na fruição mais gozosa que a música pode nos dar. Ouvir Tiganá é aprender a ser sendo.Ele usa a sua erudição como elemento criativo, investigativo e comunicacional. Traz seu canto das zonas profundas do silêncio; a palavra é som acometida de imagens maiores que qualquer sentença, dona de todo sentimento.Uma voz de veludo pronta para uma musicalidade transcendental. O ritmo do destino. Uma espécie de transposição. Por falta de barulho, pura sacralidade. Voz que se faz corpo, palavra que se faz alma.O trânsito deste baiano universal passeia pela beleza da negritude artÃstica do século XX. Ele é um tipo de novo Caymmi, reinventando a canção como uma nova Billie Holiday.Sua arte é a epifania de um novo tempo. É reverência à divindade. Integridade ao que se escolheu ser. O neófito que já nos chega marcado de permanência e cônscio de tudo que tem a dizer.Marlon Marcos (Jornalista e Antropólogo)Artistic Release When an artist as Tiganá Santana appears in the cultural scene of a country the “new†introduces itself. Everything that appears as new indeed is tradition inside this artist, it’s ancestry.It’s the song of lots of voices that becomes bigger among different continents, destroys frontiers sounding like free wings in the wind and does not let us forget the roots which have conceived it.The art of this young man – who has dialogues with the universal sound that constitutes the human being – surrounds our ears for a pleasurable fruition that comes from the music.When we listen to Tiganá we learn how to be just being. He applies his erudition as a creative, investigative and communicative element. He brings his song from the deep silent zones, the word is sound that is absorbed by images bigger than any sentence and owner of every feeling.It’s a soft voice ready to a transcendent music. It’s the rythm of the destiny It’s a sort of transposition. It’s purely sacred without noise. It’s a voice that turns into a body, word turning into soul. The transit of this Bahian universal artist walks through the beauty of the black music of the 20th Century. He’s a kind of new Caymmi re-inventing the song like a new Billie Holiday. His art is the appearing of a new age. It’s a reverence to the deity. It’s integrity of what he’s chosen to be. The neophyte has arrived marked by the permanence and he does know about what he says.Marlon Marcos (Journalist and Anthropologist)A propos de TiganáQuand surgit sur la scène culturelle, un artiste tel que Tiganá Santana, c’est le « neuf » qui se présente à nous. Et tout ce qui s’inscrit chez lui comme nouveauté, s’apparente en réalité à la tradition, ou meilleur, découle de son ancestralité.C’est le chant de multiples voix qui se répand au travers des continents, renverse les frontières faisant écho comme des ailes portées par le vent, sans nous laisser oublier les racines qui l’ont élevé. L’art de ce jeune homme, dialoguant avec les sonorités universelles qui composent l’humain, caresse notre oreille dans la jouissance la plus extatique que la musique peut nous offrir. Ecouter Tiganá c’est apprendre à être, simplement en étant.Tiganá utilise son érudition comme élément créatif, d’investigation et de comunication. Il porte son chant depuis les zones profondes du silence ; le verbe est son, accouplé d’images plus grandes que n’importe quelle phrase, possèdant tous les sentiments.Une voix de velours prête pour une musicalité transcendantale. Le rythme du destin . Une espèce de transposition. Pure sacralité sans bruit. Voix qui se fait corps, mot qui se fait âme. Le parcours de ce bahianais universel passe par la beauté de la culture artistique noire du XXème siècle. Il est une espèce de nouveau Dorival Caymmi réinventant la chanson comme une nouvelle Billie Holiday.Son art est l’épiphanie d’un temps nouveau. C’est une révérence au divin. Intégrité à ce qu’il a choisit d’être. Ce néophite nous vient déjà marqué de permanence et conscient de tout ce qu’il a à dire.Marlon Marcos (Journaliste et Anthropologue)Release JornalÃstico
Cantor e compositor, nascido em 29/12/1982, natural de Salvador, Bahia. Iniciou os seus estudos musicais aos 14 anos, fixando-se no violão popular, experimentando as suas primeiras composições. Com o passar do tempo, substituiu a sua produção poética pelo ato de construir canções.
A primeira apresentação pública, em companhia de outros jovens, aconteceu aos 15 anos, no Cabaré dos Novos (Teatro Vila Velha) em Salvador. Acumulou apresentações em teatros, complexos hoteleiros, festivais universitários (UNIFEST e UESB), Festival Edésio Santos da Canção (nacional), CantaCut (nacional), espaços culturais do estado da Bahia e São Paulo, e elaborou trilhas para peças teatrais baseadas nas obras de CecÃlia Meireles e Brecht.
Dedicou-se ao estudo de idiomas bantos como o quicongo e o quimbundo, principalmente por sua profunda ligação com a religião do Candomblé de linhagem Congo-Angola, na qual possui, por iniciação, o cargo de Tata Kambondo. Compõe com freqüência em tais idiomas, além de ter experimentado a composição no francês, espanhol e inglês.
Seus referenciais musicais baseiam-se nos veios brasileiro (choro, bossa nova e samba) e africano (principalmente proveniente do nordeste e centro-sul do continente), ainda que atente às musicalidades árabe, européia e chinesa, por exemplo.
Estabeleceu intercâmbio pelo perÃodo de 2 anos com o músico da Guiné-Conakry, Sidiki Condé, através do qual pode correlacionar a produção musical brasileira de matriz africana com a musicalidade sagrada de partes focais do continente de origem. É formado em Filosofia pela UFBA.
Journalistic ReleaseSinger and composer, born on December 29th, 1982, in Salvador, Bahia, Brazil. He started his musical studies when he was fourteen and concentrated on popular guitar while he started composing his own songs. Step by step he changed the poetical production to the musical (specifically song) production.The first performance occurred when he was fifteen at Cabaré dos Novos (Vila Velha Theater) in the city of Salvador. He performed in theaters, hotels, University Musical Festivals (as UNIFEST and UESB), Edésio Santos da Canção Festival (national music festival), CantaCut Festival (national festival), cultural sites from the state of Bahia and São Paulo and he’s also composed pieces for plays based on CecÃlia Meireles and Brecht.He deeply studied bantu languages as the Kikongo and the Kimbundo, mainly because of his linkage with the Afro-Brazilian religion called Candomblé in which he earned – through the initiation process – the title of Tata Kambondo inside the Congo-Angola lineage. He frequently composes in these languages besides French, Spanish and English.He’s musical references are based on the Brazilian (Choro, Bossa Nova and Samba) and African (mostly from the northeast, center and south of the continent) lines although he also pays attention to the Arabian, European and Chinese music.He exchanged information and some data, during a two-year period, with the musician Sidiki Condé - from Guinea-Conakry – and they could establish a correlation between the Brazilian musical production – inside its African origin – and the sacred music from parts of Africa. He graduated on Philosophy through the Federal University of Bahia. real editor best profile tools real editor best profile toolsHow I made my profile:
I used Dave & Jay's amazing myspace editor .