About Me
____________________________________________________________
___________
CATALÀ
Jo, qui soc jo? Si em despullo qui soc? Digues-m’ho tu, cor meu, en aquest moment de tristesa, digues-m’ho i aixequem, retorna’m a la vida, Digues-m’ho qui soc jo. “Terra, terra ets, terra i aigua i foc, i, al voltant d’ells, celâ€. “Terra, terra soc, terra i aigua i foc, i, al voltant d’ells, celâ€. Terra soc, terra del meu poble, la roca del camp Nieddìo,
la roca-ventre-de–dona, la roca on jugava a néixer de petita, on encara reneixo, dona, a cada dolor, terra soc, les pedres dels “Nuraghiâ€, i antiga i negra com ells.
Aigua soc, font del mont Orohole, lluminosa i fresca, com el somriure de la meva mare, dolça com les seves carÃcies. Aigua soc silenciosa, però viva, com la sang que hem corre rà pida a les venes. Foc soc, foc del meu pare, foc vermell, foc que pot cremar, foc que sap escalfar. Foc, foc, foc, i terra, terra i foc soc, i aigua, i, al voltant d’ells, cel. El cel del món, el cel del meu poble, el cel dins meu… I, en aquest cel infinit, l’aigua, el foc, la terra, es persegueixen l’un amb l’altre, es barregen, i ballen, ballen, ballen el ball rodó de la vida... Aquesta soc jo…
____________________________________________________________
__________
ENGLISH
I, Who am I? If I despoil my self, who am I? You tell me, my heart, in this moment of sadness.Tell me and lift me up, bring me to life again tell me: who am I? "Earth, earth and water you are and fire, and sky all around". Earth, earth and water I am and fire, and sky all around. Earth I am, earth of my village, earth, the rock of estate Nieddio, the womb-rock of woman which saw me as a child born again every time I played
and as a woman born again after every sorrow. Earth I am the stone of “Nuraghiâ€, as ancient and black as they are. Wather I am, spring of mount Orohole bright and fresh as my mother’s smile, sweet as her caresses. Water I am, silent but alive, like the blood running tumultuous through my veins. Fire I am, my father’s fire, red fire, fire which can destroy, fire which can worm. Fire fire fire and earth, earth and fire I am and water, and sky all around… The sky of the world, the sky of my village, the sky inside of me… And in this infinite sky water earth and fire follow and penetrate one each other and dance dance dance dance dance the round dance of life... This is me
____________________________________________________________
_____
IL MIO CURRICULUM
..
____________________________________________________________
___________
Sono cantante e autrice, attrice e regista teatrale. Mi formo attraverso stages diretti da attori e registi tra cui Elio de Capitani, Gabriele Vacis, Claudio Morganti, Remondi e Caporossi, Jean-Paul Denizon, Tapa Sudana e Theodoros Terzopoulos. Contemporaneamente studio Canto e mi diplomo presso il Conservatorio di Cagliari, dove conseguo anche il diploma della Scuola di Didattica della Musica. Inizio l'attività di attrice con Il crogiuolo di Cagliari sotto la direzione di Luca Coppola e Mario Faticoni. Sono attrice, regista e autrice degli spettacoli allestiti per la stessa compagnia, e per il gruppo delle Maschere Nere, da me fondato e diretto dal 1991 al 1997.
Collaboro come narratrice col Teatro Lirico di Cagliari; come attrice e cantante-attrice con la Cooperativa Teatro di Sardegna, diretta dai registi Theodoros Terzopoulos, Guido de Monticelli e Giacomo Colli, e con la Piccola Cooperativa Sirio Sardegna Teatro, diretta da Marco Gagliardo. Partecipo come attrice radiofonica a numerose trasmissioni per Radiotre e Rai International. Recito in alcune produzioni cinematografiche dirette dai registi sardi Piero Sanna (La destinazione), Enrico Pau (Jimmi della collina), Simone Contu (Sa regula),
Paolo Carboni (Preda), Marco Gallus (Fratelli). Scrivo e dirigo un video musicale articolato sulla mia canzone Deo.
Svolgo una mia personale ricerca, focalizzata da un lato su tematiche legate alla Sardegna, all'universo di riti filtrato attraverso i ricordi d'infanzia e adolescenza, vissute ad Ovodda, un piccolo paese della Barbagia; e dall'altro lato al teatro con forti motivazioni sociali, ricerca che porta alla messa in scena di alcuni spettacoli a carattere antropologico per le Maschere Nere, e di due spettacoli interpretati dai detenuti del carcere minorile sardo.Tra il 2006 e il 2007 vivo un’intensa esperienza artistica e umana in Catalogna, dove promuovo i miei recitals e dirigo per il Gall (Grup Actors del Lluçanès) "Viatge alla Cala de la Lluna", traduzione e adattamento in lingua catalana di un mio testo originale.Sono ideatrice e interprete di recitals che sposano canto e poesia e che esplorano in chiave colta i canti e i poeti della Sardegna (Recital Bilingue), dei popoli mediterranei (Lune Mediterranee/Llunes Mediterrà nies) e del Sud del Mondo (Identità Negate); porto in scena un lavoro su testi di Emily Dickinson e musiche di Aaron Copland (Il sogno può bastare).Attualmente procedo verso creazioni completamente originali: sono infatti autrice e compositrice del mio ultimo recital (Cantzones in tres limbas/Cançons en tres llengues/Canzoni in tre lingue), una produzione che raccoglie e riordina in canti, poesie e altri frammenti le mie emozioni catalane.Dal 1992 lavoro per Istituzioni Scolastiche, Comuni, Compagnie ed Enti di Formazione come conduttrice di laboratori di Teatro, Musica e Canto.