The Internationale
Arise ye workers from your slumbers
Arise ye prisoners of want
For reason in revolt now thunders
And at last ends the age of cant.
Away with all your superstitions
Servile masses arise, arise
We'll change henceforth the old tradition
And spurn the dust to win the prize.
So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale unites the human race.
So comrades, come rally
And the last fight let us face
The Internationale unites the human race.
No more deluded by reaction
On tyrants only we'll make war
The soldiers too will take strike action
They'll break ranks and fight no more
And if those cannibals keep trying
To sacrifice us to their pride
They soon shall hear the bullets flying
We'll shoot the generals on our own side.
No saviour from on high delivers
No faith have we in prince or peer
Our own right hand the chains must shiver
Chains of hatred, greed and fear
E'er the thieves will out with their booty
And give to all a happier lot.
Each at the forge must do their duty
And we'll strike while the iron is hot.
The Internationale
ИÐТЕРÐÐЦИОÐÐЛÐТÐ
ПроÑтум, проколнати на земјава!
ПроÑтум, маченици на гладот!
Умот грми во Ñвојот кратер,
Ова е ерупција на крајот.
Од минатото да направиме табула раÑа,
Толпи робови, проÑтум, проÑтум!
Светот ќе Ñе промени од оÑнова:
Ðие што не Ñме ништо, да бидеме Ñе’!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ðема врховни ÑпаÑители:
Ðи Бог, ни Цезар, ни трибунот,
Производители, да Ñе ÑпаÑиме Ñамите!
Да го донеÑеме заедничкиот поздрав!
За крадецот да иÑпушти душа,
За да ја извлечеме душата од занданата,
Сами да ја разжариме нашата ковачница,
Да го коваме железото додека е жешко!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
СоÑтојбава притиÑка и законот мами;
Под данокот крвари неÑреќниот;
Ðиедна обврÑка не му Ñе наметнува на богатиот;
Правото на Ñиромашниот е шуплив збор.
ДоÑта беше чмаење во Ñтеги,
ЕднаквоÑта бара други закони;
„Ðема права без обврÑки,“ вели таа,
„Ðиту пак обврÑки без права!“
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Одвратни во нивната Ñлава,
Кралевите на рудникот и пругата
Ðаправиле ли некогаш нешто друго
ОÑвен што го пљачкаат трудот:
Во ковчезите на оваа банда
Се’ што Ñоздадовме е таму.
Ртие велат дека Ñамо Ñи го враќаат,
Дека Ñамо го Ñакаат Ñвојот долг.
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Кралевите не’ гушат во магли,
Мир меѓу наÑ, војна на тираните!
Да ги дигнеме на штрајк војÑките,
Кундакот во воздух, да ги иÑкинеме чиновите!
Ðко навалат, тие човекојадци,
Ќе направат од Ð½Ð°Ñ Ñ˜ÑƒÐ½Ð°Ñ†Ð¸,
Ќе дознаат наÑкоро дека нашите куршуми
Се за нашите ÑопÑтвени генерации.
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Работници, Ñелани, ние Ñме
Големата партија на трудбеници;
Земјата им припаѓа Ñамо на луѓето,
Легачот ќе оди да живее на друго меÑто.
Колку Ñамо од нашите мрши Ñе гоÑтат!
Ðо ако враните, мршојадците,
Едно утро иÑчезнат
Сонцето заÑекогаш ќе Ñвети!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
Ова е поÑледната битка,
Да Ñе Ñобереме и утре
Интернационалата
Ќе биде човечкиот род!
..