Eram meados de 1998. Éramos André, Henrique e eu em intensa troca de informações poéticas e melódicas, nossas primeiras parcerias. Anotações no bolso, instrumentos em punho, músicas no gatilho! Se o testemunho me permite, era o inÃcio do projeto Batucada de Bamba, decorrente da necessidade de emoldurar a arte, apresentá-la, ou quem sabe uma desculpa para mais um trago.
Ano após e em formação de grupo, o Batucada de Bamba começava sua passagem pelos principais palcos de BrasÃlia e com proposta fundamentada na leitura de diversos estilos da Música Popular Brasileira, criou gosto e público. Sambas, choros, valsas, marchas, entre outras brisas, trouxeram ao abraço diversos músicos que em diferentes momentos transcreveram essa história para as partituras. O trabalho registrado neste álbum representa um compasso singular desta trajetória, quando agora éramos tantos!
Éramos Lia Marat, sua voz, seus arranjos. Em Cristiane Pereira, a força do timbre negro, inafiançável! Éramos a flauta dolente de Leandro Barcellos, tomados a pulso pelo baixo de Wladimir Barros. E meu parceiro Henrique Nepomuceno, com cavaco e melodias nas idéias. Todos em percussão, uma espécie de Tiago Loei em seu vasto repertório rÃtmico, assegurado pelas mãos de Guto Martins e olhar atento do tamborim de Alexandre Fidélis. Éramos eu com tantos motivos por versar, carregando violão para aquela sala emprestada, com direito a vizinho insensÃvel, coisas de produção independente.
Se essa formação conduziu o projeto por um triênio, aqui se faz justiça enquanto segue o Batucada de Bamba sua ode camaleoa. No festejo deste momento sobra gratidão à queles que por vezes se somaram, Isa, Pedrinho, LuÃs, Leander, Lucas e tantos outros, e à s participações especiais em estúdio, é claro! Músicos que empenharam seus pincéis, contribuindo de forma irretocável. E salve a todos que tanto cobraram por este registro. Que a espera seja justificada!
Pedro Cariello
**********************************************
Batucada de Bamba : C'était aux environs de 1998. André, Henrique et moi nous étions alors dans une phase d'intenses échanges poétiques et mélodiques, qui donnèrent naissance à nos premières compositions réalisées en partenariat. Quelques notes en poche, un instrument à la main, une musique dans la tête, et le tour était joué ! C'était le début du projet Batucada de Bamba, qui naissait de la nécessité de créer une vitrine pour présenter notre art. A moins que ce n'ait été une excuse pour un verre de plus.
Un an plus tard, après avoir formé le groupe « Batucada de Bamba » nous commençâmes à nous présenter sur les principales scènes de BrasÃlia. Notre objectif étant avant tout basé sur la relecture de divers styles de Musique Populaire Brésilienne, nous prîmes beaucoup de plaisir et parvînmes à capter l'attention du public. Sambas, choros, valses, marches et autres souffles créatifs provoquèrent la fusion avec quelques musiciens qui plus tard transcrivirent cette histoire sur des partitions. Maintenant nous sommes beaucoup plus nombreux et le travail enregistré sur cet album représente une phase très particulière de notre trajectoire.
Il y avait Lia Marat, sa voix, ses arrangements. Et puis Cristiane Pereira, avec la force de son inégalable timbre nègre ! Il y avait aussi la flûte mélancolique de Leandro Barcellos, rythmée par la basse de Wladimir Barros. Et puis il y avait mon partenaire Henrique Nepomuceno, le cavaco à la main et plein de mélodies dan la tête. Tous dans le tempo, vibrant aux percussions de Tiago Loei et renforcées par celles de Guto Martins et accompagnées par le tambourin d'Alexandre Fidélis. Nous étions tous très enclins à la poésie, en nous dirigeant guitares sous le bras, vers cette salle qu'on nous avait prêtée, avec bien sûr des voisins insensibles, production indépendante exige.
Cette formation a mené ce projet vers un triennal et Batucada de Bamba poursuit maintenant son chemin de caméléon. En ce moment de liesse nous exprimons toute notre gratitude à tous ceux qui nous ont rejoint : Isa, Pedrinho, LuÃs, Leander, Lucas et tant d'autres, sans oublier, bien sûr, nos invités spéciaux ! Et aux musiciens qui se sont investis en fournissant une contribution irréprochable. Salut à tous ceux qui nous ont fait payer si cher pour cet enregistrement. En espérant que cela soit justifié.
Pur:
Pedro Cariello
Traduction :
Any Collin
Contact pur présentation :
55 (61) 8564-0274