Ce projet vise, de manière générale, à :- Rendre hommage à ce poète et écrivain dont l’oeuvre est désormais rattachée à l’histoire de Marseille, et le faire découvrir ;- Permettre aux citoyens d’apprécier et de découvrir à travers McKay un pan de la mémoire collective de la cité ; une mémoire faite d’apports multiples, de rencontres entre peuples et cultures du monde ;- Participer au développement d’une politique interculturelle qui élargit le spectre des choix culturels, sans mettre en cause les repères identitaires ;- Promouvoir le dialogue interculturel comme un instrument aidant les citoyens, à acquérir les connaissances et aptitudes qui leur permettent de maîtriser un environnement plus ouvert et plus complexe ;- Favoriser au grand public, aux élèves et aux étudiants la découverte du patrimoine régional, artistique et culturel ;- Sensibiliser les citoyens à l’importance de développer une citoyenneté active et ouverte sur le monde, respectueuse de la diversité culturelle et fondée sur des valeurs communes ;- Renforcer les liens entre Marseille et la région PACA d'une part, et les Etats-Unis d’Amérique d'autre part. ............................................................ .......................................................... The main aims of this project are :ï‚•ï€ To honor this poet and writer whose work is deeply linked with Marseille’s history, and to have him known to the public through this tribute;ï‚•ï€ To allow Marseille’s citizens to appreciate and discover a piece of the city’s collective memory : a memory built from several sources, from interactions between peoples and cultures from all over the world;ï‚•ï€ To participate in the development of an intercultural policy initiative that widens the spectrum of cultural choices without calling into question the traditional identity markers;ï‚•To ï€ promote dialogue between cultures as a beneficial tool for the citizens, a tool that helps people acquire the knowledge and aptitude required to succeed in today’s increasingly complex and open climate;ï‚•ï€ To help the general public, pupils of high schools and the student population to discover their artistic and cultural heritage of their region;ï‚•ï€ To make people aware of people to the importance of developing a participatory notion of citizenship that is open to the world, respectful of cultural diversity and based in foundation of common values.ï‚•ï€ To reinforce the links between the Region PACA, the United States,the Caribbean and partly Africa.
Pour assurer le financement des dépenses liées à la réalisation du projet, les porteurs du projet sollicitent le soutien de différents partenaires financiers susceptibles de trouver à travers cette opération une réponse à leurs priorités, en termes d’action artistique et culturelle et d’image de marque.En vue de compléter ses ressources propres, notre structure dépose les dossiers de subventions nécessaires à la réalisation du projet. Il s’agit de différents types de bailleurs : locaux ou régionaux, nationaux – européens et internationaux ainsi que les prix, concours ou appels à proposition liés à l’actualité. ............................................................ ............................................................ .........................................................Coc otte Music’s productions and projects would not be possible without the generous support of individuals and corporations. Any gift to our cultural society would help us to guarantee the future of our social and cultural projects. A gift may be also a fantastic opportunity for a corporation to meet quality requirements for a corporate image through this positive project. In order to supplement our own resources, our society is seeking financial aids from different donors : local, regional, national - European and international- as well as competition awards or calls for proposals related to actuality.
Cocotte Musique Production et son partenaire Les Voies du Chant envisagent cet hommage sous plusieurs aspects :• une exposition • des conférences-débats/ colloque sur Claude Mckay • une création musicale franco-américaine • des ateliers de poésie/slam avec les lycées..................................................... ............................................................ ..... Cocotte Musique Production and Les Voies du Chant are thinking of paying a tribute to McKay in different ways : ï‚•ï€ An exhibition ï‚•ï€ Conferences, lectures and discussions about Mc Kay ï‚•ï€ A musical creation by French and American artists ï‚•ï€ Poetry and slam workshops for high school pupils