Mar Amar o 7 dÃas frente al mar.////Polaroids hechas en el mismo lugar en 7 dÃas distintos.////////////////////////////////////////////////// ////////Mar Amar or 7 days in front of the sea. Polaroids taken 7 days different days at the same place.:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Sin TÃtulo (niño,joven,anciano,plantas,pájaros,montañas). 3 cajas con 3 planchas de metacrilato serigrafiadas y fotocopia en transparencia en cada una.//////////... y las 3 cajas una detrás de otra completan el paisaje.Untitled (boy,young man,old man,plants,birds,mountains).//////////... and the three boxes one in front of the other complete the landscape. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::Sin tÃtulo (en casa todo está mejor). Vajilla rota vuelta a unir.Untitled (at home everything is better). Broken dishes putted back together. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Postales : paisajes imposibles. Estos fotograbrados están hechos por superposición de fotografÃas que he tomado en distintos viajes. Lugares de mi paÃs de origen y otros que voy encontrando. Asà intento crear situaciones hechas en base a mezclas de lugares muy dispares, pero que conforman un viaje atemporal, interno.Creo estas postales a manera de souvenir de esta situación en la que me puedo encontrar interiormente. Es una invitación a estos lugares neblinosos y melancólicos que ocurren en mi interior. Situaciones entre un lugar y otro.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::ENGLISH:::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::These photoengravings are made by pictures I..ve taken from different places one on top of the other. I try to create situations made by mixing places with nothing in common, but that they can conform un atemporal, intern trip.I create these postals as a souvenir from this situation I can find myself in. It..s an invitation to these melancholic and cloudy places that occur inside me. Situations between one place and another. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Invoc aciones::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Recordar es invocar. Invocar en este caso es elegir del pasado situaciones para traerlas a flote en nuestra mente. Estos dibujos se hacen por un lado del papel, dados la vuelta sólo aparecen al echarles aceite encima. Recordar es además de invocar olores y sensaciones y sonidos, traer nuevamente imágenes a nuestra conciencia. El aceite que hace visible las imágenes se esparce intuitivamente, dejando visible algunas partes de la imagen.Lo que se revela son situaciones cotidianas, que escapan de cualquier situación personal para adentrarse dentro de una situación en la que nos vemos repetidos todos. Algunas imágenes revelan festejos, otras, paisajes, otras, enfermedades. Los rostros se pierden en cuanto gente va entrando y saliendo de nuestras vidas. Una cara aquà no es importante, lo invocado son los hechos, la relación aleatoria que se va creando entre imagen e imagen, entre momentos alegres y tristes y la relación entre las siluetas que se van creando, entre dibujo y dibujo.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::INVOCATIONS.::::::::: ::::::: Remembering is invoking. Invoking in this case is choosing situations from the past to bring them back into mind. These drawings are made on one side of the paper, turned over, the image only appear when oil is poured on it.Remembering, besides invoking smells, sensations and sounds, is also bringing images to our conscience. The oil which is poured over the paper, leaves some parts of the image visible.What is revealed are some everyday situations, which scape from a personal matter to get inside moments everyone find themselves repeated. Some images show celebrations, other landscapes, others, sad moments. A face here is not important, what is invoked are the facts, the random relations which start ocurring between happy and sad moments, between places, between characters repeating themselves from drawing to drawing.---------------------------------------------------- -------::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::Retratos. Un homenaje.::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::El encontrarme lejos de la gente que más cerca ha estado de mi siempre, me permite replantearme sus rostros, sus facciones, sus rasgos y valorar a los que tengo cerca ahora. Asà junto fotografÃas de sus caras y las vuelvo a dibujar, contorneo sus rasgos con la pintura, pinto capa sobre capa, una encima de la otra, para hacer un acto casi de veneración. Un homenaje a los que me acompañan cerca y lejos de mÃ.El fondo de estas tomas, las he creado para incluirlos dentro de mi universo pictórico. El resultado es una pintura obsesiva, casi grotesca, por la acumulación de materia sobre la impresión. Es el resultado de invocar sus rostros repetidas veces. Los ojos, oÃdos y boca se han quedado descubiertos para que me puedan ver, oÃr y hablar; acompañarme. Las imágenes creadas rozan un acto bonito y adoptan una apariencia siniestra. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH:: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::Portraits. A homage.:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Finding myself far from the people that has always been near to me let me redefine their faces, their physical features and value the people i have near now. This way i take pictures of them and draw them again, sketsh their features with paint, painting one layer over the other, making an act close to veneration.A homage to the people that are close and far away from me.The bakground of these shots are created to put these people inside my pictoric universe. The result is an obssesive painting, nearly grotesque,by the accumulation of matter over the printing.It..s a result of invoking their faces many times. Their eyes, ears and mouths are left uncovered so they can see, hear and talk to me. Images created divide between a beautiful and a sinister act.-------------------------------------------------------- --