Diu la saviesa popular: "Barcelona és bona si la bossa sona". Nosaltres hi estem totalment d'acord, i per això intentem fer sonar la bossa (nova) tant com podem per tota aquesta ciutat nostra.
Dice la sabidurÃa popular: "Barcelona es buena si el saco (la bossa) suena". Aprovechamos este refrán (que por supuesto habla de dinero) para expresar nuestra intención de hacer sonar la bossanova por toda esta ciudad nuestra.
Folk knowledge says: "Barcelona is good if the bag (bossa) sounds". We take advantage of this saying (that of course is talking about money) to express our intention of spreading the sound of bossanova all around this city.
La sagesse populaire dit: "Barcelone est bonne si le sac (la bossa) sonne". Nous utilisons ce dicton (lequel bien sûr parle d'argent) pour exprimer notre intention de faire sonner la bossanova partout dans cette ville nôtre.