IparVent profile picture

IparVent

About Me

Limite naturelle, terre d’échanges tant commerciaux que culturels, les Pyrénées relient en même temps deux états et deux mers. Mais comme les contrebandiers, les cultures qui y vivent, catalane, occitane et basque, se préoccupent bien peu des frontières imposées, et parcourent joyeusement ce territoire avec des musiques et danses propres à chacune d’entre elles, mais aussi parfois communes.
C’est un peu ce que nous faisons avec Iparvent, à travers la recherche de chants populaires et traditionnels dans les trois langues pyrénéennes : basque, catalan et occitan.
Iparvent, le vent du Nord en basco-catalan, se définit comme un groupe de « folk euskat », qui a avant tout pour objectif de faire connaître et chanter ces chants traditionnels en y apportant sa petite touche de fraîcheur et sa note créative comme le fait le vent du Nord dans nos montagnes.
Bienvenue dans ce voyage musical !
------------------------------------------------------------ -------------------------------
Limite natural, tierra de intercambios tanto comerciales como culturales, el Pirineo junta en el mismo momento dos estados y dos mares. Pero como los contrabandistas, las culturas que viven allí, vasca, catalana y occitana, se preocupan poco de las fronteras impuestas, y recorren alegremente este territorio con músicas y danzas propias a cada una, pero también a veces comunes.
Es un poco lo que hacemos en IPARVENT, a través de la búsqueda de canciones populares y tradicionales, en los tres idiomas del Pirineo : euskera, catalán y occitano.
IPARVENT, el viento del norte en vasco-catalán, se define como grupo de « folk euskat », que tiene antes de todo como objetivo dar a conocer y a cantar estas canciones tradicionales, aportándoles su toquecito de frescura y su nota creativa, como lo hace el viento del norte en nuestras montañas.
¡Bienvenid@s a este viaje musical!
------------------------------------------------------------ -------------------------------
Muga naturala, kultura zein merkataritza trukaketa lurra, Pirinioek era berean bi estatu eta bi itsaso lotzen dituzte. Baina mugalariei bezala, bertan bizi diren kulturei – euskalduna, katalana, okzitanoa – ez zaizkie inporta inposatu mugak ; alaiki dabiltza eremu honetan zehar, batzuetan berezkoak eta batzuetan amankomunak diren musika eta dantzekin.
Hau da pixka bat IPARVENT-ekin egiten duguna, Pirinioetako hiru hizkuntzetan (euskaraz, katalanez eta okzitanoez) idatziak diren kantu herrikoi eta tradizionalen bilaketaren bitartez.
IPARVENT, iparraldeko haizea eusko-katalanez, "folk euskat" talde gisa definitzen du bere burua. Gure lehen helburua, kantu tradizional horien ezagutaraztea, gure hunkitze freskoa eta nota sortzailea emanez, iparraldeko haizeak gure mendietan egiten duen bezala.
Ongi etorri musika-bidaia honetara !

My Interests

Music:

Member Since: 04/07/2007
Band Website: http://iparvent.googlepages.com/
Band Members: Haizea S. : voix - voz - ahotsa

Haizea a participé aux festivals BallaBisaura et Euskal Herria Sona en Catalogne, a donné quelques concerts au Pays Basque avec la collaboration de différents musiciens reconnus (Jésus Aured, Joxean Martin Zarko, Beloki…), mais a également travaillé à l’organisation du festival BidasoaFolk. Elle joue aussi de la percussion dans une txaranga et a réalisé pendant plusieurs années une émission de musiques traditionnelles sur les radios en langue basque Gure Irratia et Antxeta Irratia.

Haizea participó en los festivales BallaBisaura y Euskal Herria Sona en Catalunya, dió algunos conciertos en el País Vasco con la colaboración de varios músicos reconocidos (Jesús Aured, Joxean Martin Zarko, Beloki…), pero también trabajó en la organización del festival BidasoaFolk. Por otro lado, toca percusión en una txaranga, y realizó durante unos años una emisión de músicas tradicionales en las radios en euskera Gure Irratia y Antxeta Irratia.

Haizeak Kataluniako BallaBisaura eta Euskal Herria Sona jaialdietan parte hartu zuen, musikari ezagun batzuen laguntzarekin (Jesus Aured, Joxean Martin Zarko, Beloki…) kontzertu batzuk eman zituen Euskal Herrian, baita ere BidasoaFolk jaialdiaren antolakuntzan parte hartu zuen. Perkusioa jotzen du ere txaranga batean, eta urte batzuez Gure Irratia et Antxeta Irratia euskal irratietan musika tradizional saio bat animatu zuen.

Mattias VEGAS MINGO : guitare - guitarra - gitarra

Mattias Vegas Mingo a suivi une formation musicale (qu’il poursuit encore à ce jour) auprès du CIAM à Bordeaux, du Conservatoire des Landes et de Yannick Tellechea (guitariste d’Arrantzaleak).

Mattias Vegas Mingo ha estudiado música (y sigue haciéndolo) en el CIAM en Burdeos, en el Conservatorio de las Landas y con Yannick Tellechea (guitarrista del grupo Arrantzaleak).

Mattias Vegas Mingok musika ikasketak egin ditu (eta gaur egun oraindik segitzen du) Bordeleko CIAM musika eskolan, Landes-etako Kontserbatorioan eta Yannick Tellechearekin (Arrantzaleak taldearen gitarrista).

Erramun ZUZUARREGI : saxo soprano & alto - Clarinette - Clarinete

« Mon premier contact avec la musique est très récent. En effet, il y a environ huit ans, j’ai réalisé mon rêve : apprendre la musique, et un instrument en particulier, le saxophone. Les difficiles premières années d’apprentissage sont largement récompensés avec ce groupe nommé IPARVENT, auquel je participe grâce aux efforts, à la ténacité et au travail de la chanteuse Haizea, qui a remué ciel et terre jusqu’à trouver des musiciens pour nous accompagner dans ce beau rêve qui est un peu le sien… Bon vent (du Nord, bien sûr !) à ce nouveau projet. »

"Mi primer contacto con la música data de hace muy poco. En efecto, hace como unos ocho años, lleve a cabo mi sueño, aprender música y un instrumento en concreto, el saxofón. Los duros primeros años de aprendizaje compensan con este grupo llamado IPARVENT en el que participo gracias a los grandes esfuerzos, al tesón y al gran trabajo logrado por Haizea la cantante del grupo, que no ha parado hasta encontrar músicos para acompañarle en ese bonito sueño también suyo. Buen viento, mejor del norte, para este nuevo camino."

"Ene lehen kontaktua musikarekin oso berria da. Izan ere, duela zortzi urte gutxi gora behera, ene ametsa gauzatu nuen: musika ikastea, eta batez ere instrumentu bat, saxoa. Lehen ikasturteak zailak baziren ere, IPARVENT deitu talde hori sari eder bat da. Haizea kantariaren indarrei, adoreari eta lanari esker parte hartzen dut talde honetan, etengabe aritu izan baita musikariak bilatzen, gure laguntzeko amets polit horretan. Zorionak, beraz, proiektu berri horri, eta ipar haizeak lagun dezala !"

Ivan ETXEBERRIA : percussions - percusiones - perkusioak

Ivan Etxeberria a commencé à découvrir la percussion à l’âge de 14 ans. Il a toujours été indépendant, jouant là où on le lui proposait, avec des gens et des musiques procédant d’autres cultures. Il a également reçu une formation de la part de l’excellent percussionniste Oscar Gutiérrez D La O. Il joue différents instruments, comme le cajon andalou, la darbuka, les bongos, les congas, le djembé… Maintenant il a franchi une nouvelle étape avec IparVent, où il découvre le monde de la musique traditionnelle.

Ivan Etxeberria empezó a conocer la percusión cuando tenía 14 años. Siempre ha ido por libre tocando allá donde le ofrecían hacerlo y con gente y músicas de otras culturas. También ha tenido formación por parte del excelente percursionista Oscar Gutiérrez D La O. Toca varios instrumentos, como cajón andaluz, darbuka, bongos, congas, djembé… Ahora ha iniciado una nueva etapa con IparVent, descubriendo el mundo de la música tradicional.

Ivan Etxeberria 14 urtetan hasi zen perkusioa ezagutzen. Beti libre ibili da, proposatzen zitzaizkion lekuetan jotzen, beste kulturetako musikak jotzen, jende ezberdinekin. Oskar Gutiérrez D la O perkusio jole ospetsuak eskaini zion formakuntza. Instrumentu anitz jotzen du, hala nola kajoi andaluza, darbuka, bongoak, kongak, djembea... Orain, etapa berri bat abiatu du IparVent taldearekin, eta bertan musika tradizionalaren mundua deskubritzen ari da.

Influences: Musique traditionnelle basque, catalane et occitane
Record Label: unsigned
Type of Label: Major

My Blog

The item has been deleted


Posted by on