Generate your own contact table!
"Le maître incontesté de l'instrument le plus célèbre de Madagascar" The TimesVirtuose de la Valiha, l’instrument emblématique de Madagascar, Rajery (prononcer « Rajer’ ») est un homme rare et un musicien d’exception. Malgrès son handicap -une main droite amputée- il a réussi à force de détermination à devenir l’un des virtuoses de la valiha et s’est forgé un style unique, dépouillé, raffiné et poétique. La valiha (prononcer vali) est une cithare, sorte de luth tubulaire en bambou. L’instrument est aux sonorités cristallines : ses notes évoquent tour à tour harpe, clavecin, kora, sanza ou santour. Les cordes en sont des câbles de freins de vélo, qui s’accordent sur des petits chevalets provenant de calebasses. Son art se nourrit des différentes traditons malgaches (mélodies des Hauts Plateaux, rythmes salegy de la Côte, polyphonies vocales du Sud…). Ses chansons, écrites dans la langue du pays, parlent des feux de brousse qui ravagent la forêt primaire, des voleurs de zébus, de la vie quotidienne du peuple malgache, de ses craintes et de ses espoirs.
"The master of Madagascar's most famous instrument" The Times
A virtuoso of the valiha, Madagascar’s national instrument, Rajery (pronounced “rajerâ€) is an exceptional individual and an outstanding musician. Through sheer determination he has succeeded in overcoming the handicap of losing his right hand, and is now one of the virtuosos of the valiha. His unique style is concise, refined and poetical. The valiha (pronounced “valiâ€) is a sort of tubular lute made from bamboo and belongs to the zither family. The instrument has a crystalline sound that may in turn be reminiscent of the harp, harpsichord, West African kora, Zimbabwean mbira or Persian santur. The strings are in fact cycle brake cables stretched over tiny bridges made from gourds and tuned to different pitches. Rajery’s art feeds on a wide range of Malagasy tradition (melodies of the High Plateaux of Madagascar, “salegy†rhythms from the Coast, and vocal polyphonies from the south). His songs, written in Malagasy, tell of bush fires that decimate the primary forest, zebu thieving, and the daily lives, hopes and fears of the Malagasy people.