Born in 1985. In Quito, Ecuador. I began with the electric bass guitar at the age of 14. Since then my search for a type of music that represents the ultimate expression level began with jazz. Soon after that I began to collaborate in short films as sound designer and composer. That experience made me compose with alternative systems. After completing my composition studies in Argentina I call myself a "sonic artist". And I always try to use alternative systems of composition for my music.
I have studied programming music with Max/MSP, Csound and Pure Data.
In 2008 I started working as teacher’s assistant in the Computer Music class and Electro acoustic Composition. In July of that year I participated in Quito’s International Contemporary Music Festival, Later on, I was asked to program an ambisonic spatializer using Max/MSP with the ICST Zurich libraries for “El Fin del Espacio†to be performned in the Tecno Escena festival in Buenos Aires (http://www.tecnoescena.com/contenido.asp?id=74 my name is not in the credits because I was asked to participate only 3 weeks before the festival). In December of that same year I wrote my first orchestra piece named “…No es solo cuestión de altura†(It is not only matter of pitch), that included electronics triggered with Pure Data. In November of 2008 I won one of the 3 grants destined for advanced students to start a project investigation in my University.
****Nacà en 1985 en Quito, Ecuador. A los 14 años empecé a tocar bajo eléctrico. Desde entonces mi búsqueda por un tipo de música que llegue al máximo nivel de expresión empezó con el jazz pero no quedo ahÃ. Poco después colabore en algunos cortometrajes como compositor y diseñador de sonido. Esa experiencia me hizo componer con sistemas no tradicionales. Trás completar mis estudios superiores en composicion en Argentina, hoy siento que puedo describirme como un "artista sonoro" y siempre trato de usar sistemas alternativos para componer mi música.
Mis estudios involucran programación musical con Max/MSP, Csound y Pure Data además de multipistas y programas más tradicionales de producción musical.
En 2008 empecé a trabajar como asistente de catedra en las materias de Computación Aplicada a la Música III y Composición Acústica y electro Acústica. En Julio de ese año participe en el festival Internacional de Música Contemporánea de Quito. Más tarde participe de la Obra “El Fin del Espacio†estrenada en el festival de Tecno escena de Buenos Aires. En diciembre de ese año escribo mi primera Obra/Estudio de orquesta titulada “…No es Solo Cuestión de Altura†proyección de la opus 16 de A. Schoemberg. En Noviembre de 2008 gane una de las tres becas de Investigación y Docencia destinadas a estudiantes avanzados de la Universidad.
*** (Pulso Impulso): - An electronic piece that uses reverberation, acoustic and perceptive theory. To create it..s multiple sublayers of ambience - Una pieza puramente electrónica que juega con la teorÃa acústica y perceptiva de la reverberación.*** (Short Film Music): - An instrumental piece for strings, guitar and piano. Composed as a delicate minimal piece to be used in a short film. Later on it completed it..s porpuse and was used for a short film called “La Broma†- Una pieza corta compuesta para cuarteto de cuerdas piano y guitarra. Su carácter delicado y minimalista fue pensado para acompañar algún tipo de imagen. Luego cumplió su propósito al ser usada en un Cortometraje llamado “La Broma†*** (JungleCSOUND): - An electronic experimental piece made in Csound, that tries tu emulate a kind of wild tropical jungle. Sounds enter the composition as natural organisms and lifeless objects from nature. - Una pieza de carácter experimental programada enteramente en Csound. Trato acá de emular con sonidos lo que seria un ambiente natural de la selva amazónica. Los sonidos entran en la composición como criaturas salvajes o elementos de la naturaleza. *** (Traducción del Ruido Cotidiano): - A Radio piece based on a poem by Francisco Araujo Sanchez. Here I use recordings of down town colonial Quito. I also use recordings of the presidential candidates and who later on became president. I prefer not to comment on my political position in words, instead I let the music express my disapointment. - Una pieza radiofónica hecha con grabaciones que van desde ambiente del centro colonial quiteño hasta grabaciones de los candidatos a la presidencia del Ecuador y recalco al que seria elegido luego como presidente. No quisiera comentar de mi posición polÃtica, mas bien prefiero que la música hable por mà y exprese mi descontento con la situación polÃtica de mi paÃsEL FIN DEL ESPACIO