Mirtha Pozzi profile picture

Mirtha Pozzi

About Me

Enfance en Uruguay au bord de l’atlantique, adolescence au Chili au bord du pacifique, le reste en France près de la Seine… Quelques allers et retours, histoire de rattacher les bouts de souvenirs, Mirtha Pozzi a créé plusieurs spectacles « Acadacual, Brisas del sur, La Serpiente immortal ». Son style se définit comme du « Latino-Jazz-Comtemporain ».
Mirtha Pozzi participe à des concerts (musiques contemporaines, jazz, électroacoustiques, traditionnelles, et musiques improvisées) et à des spectacles (théâtre, cirque, danse, défilés, événements...) en France et à l'étranger : dans des salles, des théâtres, des églises, dans des bibliothèques, dans des gares, sur des péniches, dans des écoles, dans des centres aérés, sur des camions, dans des kiosques, dans une piscine, dans des MJC, des festivals, dans des rues sous la pluie, le soleil, avec du vent, de la neige... et du beau temps).
Conçoit et réalise des spectacles ou concerts pour ensemble vocal, ensemble instrumental, groupe de percussions, percussion/électro-acoustique, zarb/voix...
Compose des musiques pour la danse, des films et des pièces radiophoniques, parfois avec Pablo Cueco avec qui elle a formé un duo de percussions.
Dans sa dernière création, "Improvisations préméditées" ses percussions métalliques et le zarb de Pablo Cueco sont transformés en temps réel par des musiciens électroacoustiques.
Pour en savoir plus :
www.budamusique.com
www.allumesdujazz.com
www.7lezards.com
www.drame.org/blog
www.natomusic.fr
www.rfi.fr/actues/articles/085/article_3267.asp
"Vient de paraître" 28 - march 2007
"Advice for land register employees and others who work customs at the frontiers of genres : in the strict, narrow sense, this is neither "jazz" nor "world music" nor "electronica"... and it's a little bit of each of these because it involves percussions, rhythms, various traditions, improvisation and "electro-acoustic tranformations in real time." Perhaps it would be appropriate to enlarge more generously the notion of "contemporary music" until it takes on its literal sense... as for the audio material itself, it is produced by a couple of percussionists with unrestrained imagination, virtuoso manipulators of the zarb (a drum of Persian origin), berimbao (a sort of musical Brazilian semicircle), cajon (box Peruvian slaves turned into a drum), slate keyboards and metallic percussions whose work is in its turn deformed or destroyed phagocytosis according to five trios made up of the lead couple and an electro-acoustic guest musician (Nicolas Vérin, Etienne Bultingaire, Thibault Walter, Christian Sebille, Thierry Balasse). From whence an infinite series of deforming/informing mirror plays and acoustic mirages that seem to invent an equal number of gateways and thus round trips between more or less mythic jungles and technological paroxysms."
Philippe CARLES
Redaction director of "Jazz Magazine"

My Interests

Music:

Member Since: 20/03/2007
Band Members: Tambores de candombe
Chers amis :

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution du second volume dédié au "Candombe puro" (Candombe pur) comme il a été surnommé à Montevideo. Ces deux CD sont dédiés au tambour de tradition afro-uruguayenne. Le premier volume a été salué unanimement par la presse généraliste et spécialisée d'Uruguay. Ce deuxième volume a été enregistré à Paris à l'occasion de la venue en France de Cachila (directeur artistique de la fameuse Comparsa "C 1080") accompagné de ses deux fils et de son neveu, pour participer à la Biennale de la Danse de Lyon.

Nous vous invitons à écouter la musique créée par les jeunes musiciens de Cuareim, des "llamadas" de Candombe traditionnel, de nouvelles versions de thèmes emblématiques comme "Baile de los Morenos" et "Tamboriles" de Romeo Gavioli, du Candombe vocal, ainsi que quelques autres surprises... Le livret, très complet, est écrit en français, en espagnol et en anglais. Il intègre outre de nombreuses photos, la présentation du groupe et du candombe afro-uruguayen.

On le trouve à la FNAC (ref. Buda, 3017816, 2009, dist. Universal
), et aussi par correspondance (France et monde entier) aux "Allumés du jazz" : http://www.allumesdujazz.com/ et sur le site de Buda musique : http://www.budamusique.com

Mirtha Pozzi y Pablo Cueco

A l'improviste

Pablo CUECO, Mirtha POZZI, Eve RISSER et Thibault WALTER
le 15 novembre 2008 à l'émission A l'improviste de France Musique.
Image virtuelle : Patricio Villaroël.

Improvisations préméditées

Mirtha Pozzi, Pablo Cueco, Etienne Bultingaire
le 14 mars 2008 au festival "Des Wormholes 2" à l'échangeur.

Photo : Hakim Douliba.

Vidéo : David Blondin.

Vidéo : David Blondin.

Mirtha Pozzi en solo

Soirée "Les Allumés du Jazz" au Triton, le 29 mai 2007.

Vidéo, Francis Léonési : http://elysee.noel.free.fr

Mirtha Pozzi et Pablo Cueco, duo de percussions

Le 14 mars 2008 au festival "Des Wormholes 2" à l'échangeur.

Vidéo, Francis Léonési.

Vidéo, Francis Léonési.

Duo de quijadas aux 7 lézards le 14 décembre 2007.

Vidéo : Alain Patenostre.

Mirtha Pozzi, talking drum, et Pablo Cueco, zarb, en duo aux 7 lézards
le 14 décembre 2007.

Vidéo : Alain Patenostre.
Sounds Like: Discographie sélective :

Uruguay : tambores del candombe vol. 2
Enregistrement de percussionistes traditionnels uruguayens
Réalisation : Mirtha Pozzi, Pablo Cueco, 2009

Improvisations préméditées
Mirtha Pozzi, Pablo Cueco, 2007

La serpiente inmortal
Mirtha Pozzi, 2001

Uruguay: Tambores Del Candombe
Enregistrement de percussionistes traditionnels uruguayens
Réalisation : Mirtha Pozzi et Pablo Cueco, 2000

Acadacoual
Mirtha Pozzi, 1994

Pour en savoir plus ou commander :
www.allumesdujazz.com

Record Label: Transes européennes/Buda musique. Distr : Socadisc
Type of Label: Indie

My Blog

Nouvelles vidéos et concert vendredi

Bonjour à tous,Deux nouvelles vidéos sur mon myspace !Deux duos avec Pablo Cueco.Des films de Francis Léonési.Nous serons tous deux en concert à Genevilliers ce vendredi !Besos,Ciao,Mirtha
Posted by on Tue, 14 Oct 2008 16:18:00 GMT