Kompiainen profile picture

Kompiainen

I am here for Serious Relationships

About Me

Kompiainen on paperipäällysteinen makeinen. Murrekirjojen mukaan sanaa käytetään paitsi Oulussa myös Kainuussa, Keski- ja Pohjois-Pohjanmaalla sekä Tornionjokilaaksossa joen molemmin puolen. Ruotsin puolella puhutussa meän kielessä sana esiintyy tässä samassa muodossa. Etelä-Pohjanmaalla puhutaan kompiaasesta.Rinnakkaismuotoja ovat: kompinen, kompommi ja komppi.Sanan alkuperästä on ainakin kaksi teoriaa. Konfekt on makeinen ainakin ruotsiksi, ranskaksi, englanniksi ja venäjäksi. Herrasväen konfekt vääntyi kansan suussa muotoon konvehti, kompinen tai kompiainen. Tätä teoriaa puoltaa se, että myös viron kielessä karamelli tai konvehti on kompvek.Toisen version mukaan Oulussa olisi ollut ranskalainen kauppias, jolta pojat kävivät ostamassa makeisia. Kauppias oli kysynyt pojilta "Combien en?" eli "Montako laitetaan?" Tällöin pojat olivat päätelleet irtokarkkien olevan kompien eli kompiaiaisia.Kannattaa muistaa, että Oulu oli ja on vilkas satamakaupunki. Näin ollen kaupunkiin ja sen kieleen on tullut runsaasti ulkomaisia vaikutteita. Jukka Ukkolan mainiossa Oulun murteen sanakirjassa "Ookko nä" tosin kerrotaan, että vaikutteet tulivat ruotsin kielen kautta, joka vielä 1800-luvulla oli Oulun herskaapin ja fiskaalien pääkieli.Toisen merenrantakaupungin, Raahen, matkailuoppaat kertovat verkkosivullaan, että Raahessa oli aikoinaan karamellimestari, jolla oli salainen taito laitella niin hienoja konvehteja eli kompiaisia, että ne tunnettiin melkein koko maassa. Pitokaramellit kääräistiin hienoihin rimssureunaisiin papereihin, koristeltiin kiiltokuvalla ja komeuden päälle kietaistiin vielä paperisuikale, deviisi, runovärssyineen.Kirjassa "Rieskaa ja rössypottuja" kuulemma kerrotaan kompiaisten valmistamisen salat. Makeisina käytettiin aluksi kuivattuja ja sokeroituja marjoja ja purupihkaa. Sokerin yleistyttyä kodeissakin alettiin keittää nekkuja ja kyhätä mantelikompiaisia ja sitruunatankoja. Kirjasta löytyy mm. oululaisen tervakompiaisen resepti. En valitettavasti saanut kirjaa käsiini, joten en voi ohjetta tässä kertoa. Mutta kirja on lainattavissa Pääkaupunkiseuden kirjastoista.Lähteet: Suomen murteiden sanakirja : 6. osa. Kotimaisten kielten tutkimukseskus, 1999. ISBN 951-37-3046-8http://www.raahe.fi/oppaat/kompiainen.htmlUkkol a, Jukka: Ookko nä : Oulun murteen sanakirja. WSOY, 2000. ISBN 951-0-24930-0Rieskaa ja rössypottuja : maakuntaruokia Pohjois-Pohjanmaalta / toim. Anneli Syrjänen. Pohjoinen, 1999. ISBN 951-748-308-8Meän kielen sanakirja : Tornedalsfinsk ordbok / toim. Matti Kenttä ja Erling Wande. Kaamos, 1992. ISBN 91-87410-09-5Karhu, Kerttu: Ei lisä pahoota : Etelä-Pohjanmaan murteen sanakirja. WSOY, 2003. ISBN 91-87410-09-5

MySpace Contact Table by MySpaceLayoutSupport.com
Get your own free Cute MySpace Layout at MySpaceLayoutSupport.com

Cute MySpace Layouts

My Interests

I'd like to meet:

Chocolate,Jelly Beans,Gummi Bears,Marshmallows,Mints,Lollipops,Chewing Gum etc.

My Blog

GEISHA  Maitosuklaakonvehti-kompiainen

GEISHA  Maitosuklaakonvehti-kompiainen     No niin, nyt kun joulu alkaa olemaan takana on hyvä ja ehkäpä myös syytä tarkastella konvehtikompiaisia, lähinnä haluan painottaa arvioni GEISHA ...
Posted by on Wed, 03 Jan 2007 07:47:00 GMT

Wrigley´s Extra Drops Wild Fruit

Wrigley´sExtra DropsWild Fruit Täytyy heti alkuun sanoa, että nämä on kyllä tosi hyviä! Wrigley´sin valmistamat Wild Fruit Extra Dropsit ovat jo jonkin aikaa kuuluneet henkilökohtaiselle suosikkilista...
Posted by on Fri, 29 Dec 2006 17:49:00 GMT