Margit profile picture

Margit

About Me

Margit FinnekÃ¥sa (1904-1989) föddes i Gransherad, Telemark, Norge. Hon var dotter till Anne Bakken (f. 1875) och Halvor Runningen (f. 1870), Hon lämnade efter sig en stor repertoar av danstrallar, vaggvisor, lock-rop, smÃ¥visor och kärleksvisor som hon i sin tur lärt sig av sin gudmor Margit Bakken och efter sin far, bÃ¥da frÃ¥n Telemark i Norge. Spelmannen och musikforskaren Knut Buen spelade pÃ¥ 70-talet in de sÃ¥nger som ligger till grund för den här skivan och gav sedan ut en kassett med dem och mÃ¥nga fler pÃ¥ sitt bolag: ”Buen Kultur-verksted”. SÃ¥ här beskrev han Margit:”Margit var naturälskare och hade stor kärlek till fjället och Telemarksnaturen. Hon var husmor, smÃ¥brukare och gick vall om sommaren. Sommaren var hennes bästa tid, dÃ¥ lät hon ofta sin stämma ljuda fritt i lockrop, danstrallar, in-nerliga vaggvisor, och gamla sÃ¥nger allt präglat med öra för renstämd tonalitet”.Första gÃ¥ngen jag fick höra inspelningen av Margit FinnekÃ¥sas sÃ¥nger var 1999 hemma hos sÃ¥ngerskan Hanne Kjersti Yndestad. Jag blev ögonblickligen förälskad i Margits röst och ut-tryck och upplevde en stark hemkänsla i visornas texter och tonsprÃ¥k. Margits speciella sÃ¥ngsätt gjorde att mitt intresse för materialet fullkomligt exploderade och jag kunde inte släppa tanken pÃ¥ att göra dem till mina. Nu Ã¥tta lÃ¥nga och mycket innehÃ¥llsrika Ã¥r senare har jag till-sammans med Olof Misgeld och Olle Lindvall äntligen spelat in mina tolkningar av Margits sÃ¥nger som under Ã¥ren vandrat med mig och hittat nya former. Jag har översatt och bearbetat texterna och vissa av sÃ¥ngerna har jag kompletterat med fler verser. MÃ¥nga Ã¥r har förflutit sen Margit lärde sig sÃ¥ngerna av sin gudmor och far, men allt är sig likt bÃ¥de i sÃ¥ngerna och i verkliga livet, människans längtan efter kärlek bestÃ¥r… Jag bugar och bockar för att jag fÃ¥tt glädjen att sjunga dessa unika sÃ¥nger och jag kan inte lÃ¥ta bli att undra vem som kom-mer sjunga dem om hundra Ã¥r… Den som lever fÃ¥r se…God lyssning / Maria MisgeldThese songs are from the rich legacy of the Norwegian singer Margit FinnekÃ¥sa (1904 – 1989), recorded by Knut Buen. Maria was introduced to Margit’s recordings in 1999: ”I was overwhelmed by Margit’s voice and expression, and I felt deeply at home with the lyrics and music of the songs. Margit’s way of singing made a deep impression on me and made me want to turn the songs into my own.” At last, after eight long years, she finally managed to record her interpretations of Margit’s songs together with Olof Misgeld, violin and Olle Lindvall, guitar. Maria has translated and arranged the lyrics in Swedish, and she has written a few more verses to some of the songs.”Many years have passed since Margit learnt the songs from her godmother ande her father, but it seems that nothing has really changed – man’s yearning for love remains as strong today, both in the songs and in real life. For having the honor to sing these songs I humbly express my gratitude and joy, and I can’t help but wonder who will sing them a hundred years from now. He who lives will see…!” Maria Misgeld Vill du köpa vÃ¥r skiva "Margits sÃ¥nger" sÃ¥ skicka ett mail till [email protected]

My Interests

Music:

Member Since: 8/14/2006
Band Website: sjelvar.com
Band Members: Maria Misgeld - voice, Olle Lindvall - guitar, voice Olof Misgeld - violins, voice Det var ej blott för skönheten
..
Influences:ANSPRÃ…KSLÖST OCH VACKERT "Svenska folksÃ¥ngerskan Maria Misgeld tar sig här an sÃ¥nglyrik efter sin norska kollega Margit FinnekÃ¥sa (1904-1989) som levde nära fjällen och naturen i Telemark.Maria Misgeld Margits sÃ¥nger (Sjelvar)RECENSION Det är ett storartat material i all ansprÃ¥kslöshet, enkla klara sÃ¥nger om smÃ¥brukartillvaron och den naturnära vardagen, kärleksbetraktelser och Ã¥terblickar pÃ¥ ungdomen - med en förtröstan som brinner som en stilla lÃ¥ga. Samt en svindlande överton av det enkla livet som ett stort äventyr. Maria Misgeld har översatt texterna till svenska och bearbetat materialet med inslag av nya verser. Hennes avskalade, osentimentala sÃ¥ngstil passar materialet som hand i handsken, med välavvägd ornamentering och en och annan kulning infogad. Samt med ett mjukt, lyhört ackompangemang av fiolspelaren Olof Misgeld och gitarristen Olle Lindvall som ocksÃ¥ lägger fina sÃ¥ngstämmor till Maria Misgelds klockrena stämband."ULF GUSTAVSSON (UNT) NORSK FOLKSÃ…NG FÖRMEDLAD. "I mÃ¥nga Ã¥r har Maria Misgeld umgÃ¥tts med material och inspelningar efter den norska sÃ¥ngerskan Margit FinnekÃ¥sa (1904-1989). Som strävsam smÃ¥brukare i telemark levde hon nära djur och natur. Efter sitt första starka möte med Margit FinnekÃ¥sas repertoar och speciella sÃ¥ngsätt ger Maria Misgeld nu, efter Ã¥tta Ã¥r, ut sina tolkningar av hennes sÃ¥nger pÃ¥ skiva, tillsammans med Olof Misgeld, fiol och Olle Lindvall, gitarr. De har pÃ¥ ett skapande sätt lÃ¥tit sig inspireras av de unika musikaliska materialet som gjort skivan till en höjdpunkt. Maria Misgeld har översatt och bearbetat de enkla livsnära texterna som förmedlar erfarenheter, sÃ¥ mänskligt viktiga och gripande, att de redan under tidigt 1900-tal blev till ord och musik och del av norsk folklig tradition som lever vidare. Genom sitt raka innerliga sätt att förmedla det ursprungliga tonsprÃ¥ket efter Margit FinnekÃ¥sa och med väl avvägda utsmyckningar av sÃ¥ngen, lyckas Maria Misgeld pÃ¥ ett naturligt sätt bÃ¥de bevara och utveckla en sÃ¥ngstil. Hennes röst har en sällsam förmÃ¥ga att med smÃ¥ medel förmedla känslo -innehÃ¥llet i texterna. De utsökta fiol och gitarrstämmorna är underfundiga smÃ¥ mästervärk som vävs in i melodierna. Skivan lyfter fram en specifik norsk sÃ¥ngtradition överförd till ett modernare uttryckssätt. Att som lyssnare veta vad som är ursprung och vad som är bearbetning är knappast möjligt. Men det pÃ¥verkar inte upplevelsen av ett vackert förmedlat musikaliskt arv. Skivans extraspÃ¥r är en originalinspelning med Margit FinnekÃ¥sa som ger en fascinerande möjlighet att knyta samman dÃ¥tid och nutid" LIRA NR 5 2007 GUNDER WÃ…HLBERG"Margit är Margit FinnekÃ¥sa, norsk sÃ¥ngerska, som lärt sig sÃ¥ngerna av gudmor och far. Maria Misgeld hörde inspelningar med Margit och tog sÃ¥ngerna till sig och med sig. Nu har hon översatt och bearbetat texterna.Det är lite speciella sÃ¥nger, lite säregna, lite annorlunda och i en annan tradition än den svenska, men ändÃ¥ ganska nära. Maria Misgeld sjunger med stark och nyanserad röst uppbackad av Olle Lindvall pÃ¥ gitarr och sÃ¥ng och Olof Misgeld pÃ¥ fiol, viola och sÃ¥ng. Ofta är det nästan bara Marias röst som hörs pÃ¥ ett ensamt och naket sätt. Margits sÃ¥nger är inte helt lätta, de kräver lite av lyssnaren".LENNART GÖTESSON (DD) Veckans cd: Margits SÃ¥nger, med Maria Misgeld, sÃ¥ng, Olle Lindvall, gitarr, Olof Misgeld, fiol och altfiol. Utgiven 2007 pÃ¥ Sjelvar Records. www.sjelvar.com Jag hörde dem live i Stockholm pÃ¥ Nordtrad 2006. SÃ¥ngen ”Som stjärnan” gick dÃ¥ rakt in i hjärtat pÃ¥ mig. SÃ¥ nu är det en ren glädje att kapitulera helt för deras oemotstÃ¥ndliga cd Margits SÃ¥nger. Jag smälter! Detta kommer att bli höstens cd, som jag har i lurarna när jag gÃ¥r pÃ¥ trottoarerna, är hemma i köket, i soffan. Varför dÃ¥? Det är förstÃ¥s helheten och tilltalet. Men om jag ska nämna nÃ¥gra ingredienser sÃ¥ är jag otroligt förtjust i Marias sÃ¥ng. Hon har ett sätt att berätta sÃ¥ngerna pÃ¥ ett sÃ¥ totalt ärligt och trovärdigt sätt. De sjunger alla tre och sÃ¥ngen i Som stjärnan är lika förtrollande som när jag hörde den live. Jag tycker cdn är jämn och fin, jag gillar faktiska alla spÃ¥ren och det gör jag inte sÃ¥ ofta. Bland favoritsÃ¥ngerna pÃ¥ Margits SÃ¥nger vill jag ändÃ¥ framhÃ¥lla nr 1, 3, 7, 9. BlÃ¥toner, röstnyanser, ornament sÃ¥ fint anpassade att de aldrig tar över, bara lyfter fram. Jag förstÃ¥r att Maria ägnat mycket tid Ã¥t att bearbeta Margit FinnekÃ¥sas norska folksÃ¥nger, bytt norskan till svensk poesi som sÃ¥ fint balanserar nutida svenska och den folkvise-svenska vi möter med 1800-tals ord och vändningar. Det märks att Maria bottnar i detta, det är sÃ¥ välgjort och genomarbetat. Olle och Olof kompar utsökt med bÃ¥de instrumenten och rösterna, det gillar jag mycket. Under lÃ¥ng tid har jag lyssnat väldigt mycket pÃ¥ musik frÃ¥n andra länder och nästan inte alls lyssnat pÃ¥ svenskt. Det har kanske känts för nära, viss yrkesskada, det är svÃ¥rt att lyssna pÃ¥ svenskt utan att tänka jobb. Jag vill helst ha en ren och skär passionsupplevelse när jag lyssnar pÃ¥ musik, utan tanke pÃ¥ branschen som profession. Men nu har cirkeln slutits och jag lyssnar igen pÃ¥ nordiskt och bara blir berörd. Tack Maria o co!Eva RuneThe songs from this album are from the legacy of the Norwegian singer Margit Finnek˚sa (1904-1989). Swedish singer Maria Misgeld was that fascinated by the song material and Margit’s singing that she decided to record her own album of interpretations of Margit’s songs. Maria translated and arranged the songs into Swedish and added the odd verse to some of the songs. This is a quiet and warm album of songs with beautiful Swedish lyrics, stylistically clearly Scandinavian trad. The instrumental arrangements are appropriately sparse, featuring guitar and fiddles only. An enjoyable, calming album. www.myspace.com/margits/; www.sjelvar.com Michael MollFolkWorld Issue 35 02/2008
Record Label: Sjelvar
Type of Label: Indie