(Msty, ÐœÑти, Õ„Õ½Õ¿Õ«, מסט ,مـســتـــو, मसटई, มà¸à¸¶à¸ªà¸•à¸à¸µ, 蒸茶, 무스티)
>> 日本語
 ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€ã‚€ã™ã¦ãƒãƒ¼ãƒ»ã‚Šã“ã£ã·(Msty Rikop, 以下「むã™ã¦ãƒãƒ¼ã€)ã¨ç”³ã—ã¾ã™ã€‚å¤ä»Šæ±è¥¿ã
®ç´ æã‚’ã€æ°—ã¾ã¾ã«ãƒãƒ£ãƒ³ãƒ—ルーã«ã—ã¦éŠã¶ã
®ãŒå¥½ããªé’二æ‰ã§ã™ã€‚ãŠæ‰‹ã‚„ã‚らã‹ã«ã©ã†ã
žã€‚
 よã‚ã—ã‘ã‚Œã°æ›²ã®æ„Ÿæƒ³ã‚’ãŠèžã‹ã›ãã ã•ã„ 。もれãªãæ³£ã„ã¦å–œã³ã¾ã™ã€‚
PLEASE TELL ME YOUR IMPRESSIONS WHEN YOU LISTEN TO MY TUNES!
>> In English
Msty Rikop is the name used when I make or arrange tunes on the Internet. The word 'Msty' derives from my real name, and 'Rikop' means 'a star' in Ainu (Bihoro dialect). I can understand sentences written in these languages: English, Finnish (suomenkieli), and Japanese (日本語).
*I'm sorry that sentences below might be written in grammatically incorrect variations of English, so-called "Engrish" or "Wasei-eigo," Japanese pseudo-Anglicisms, and that you can't understand what I say.
>> Suomeksi
Minun nimimerkkini netissä on Msty Rikop. Kun minä teen musiikkia tai olen netissä, käytän nimeä 'Msty Rikop'. Sana 'Msty' on peräisin minun oikeasta nimestäni, ja 'Rikop' tarkoittaa ainun kielen bihoron murteessa tähteä.
>> Esperante
Mi estas Msty Rikop, kiun mi uzas dum mi muzikas. 'Msty' devenas mian realan nomon, kaj 'Rikop' signifas 'stelo' ajnue lingve (Bihoro-dialekte).
 日本語表記ã§ã®ã€æ¥½æ›²ã®æ£å¼ãªã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚‚ 書ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
・テラ・インコグニータ ::: Terra Incognita
(Terra Incognita)
 クラシックã€ãƒãƒƒãƒ—ã€ã‚¢ã‚¤ãƒªãƒƒã‚·ãƒ¥éŸ³æ¥½ã® è¦ç´ をミックスã—ãŸã€å°‘ã—ã°ã‹ã‚Šé…”ç‹‚ãªå°çµ„ 曲。物語性をå«ã‚“ã 6ã¤ã®æ¥½ç« ã‹ã‚‰ãªã‚Šã€ç¬¬6æ ¥½ç« ã®æŒè©žã¯ã‚¨ã‚¹ãƒšãƒ©ãƒ³ãƒˆã§æ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„る。T his is a little suite mixed with classical, pop, and Irish music. The music consists of six movements. Words of 6th movement are written in Esperanto.
1st mov. イントãƒãƒ€ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ (introduction) [0:00-]
2nd mov. 処女航海 (maiden voyage) [1:27-]
3rd mov. 霧ã®å‘ã“ã†ã«å¾…ã¤ã‚‚ã® (what await over this mist) [2:51-]
4th mov. 幸ç¦ã«æš®ã‚‰ã™è€…ãŸã¡ (dance of inhabitants who live with welfare) [3:39-]
5th mov. 自然界ã‹ã‚‰ã®å£° (we hear voices from nature this night) [4:38-]
6th mov. ãã—ã¦ã¾ã 見ã¬åœ°ã¸ (and to the unknown world) [6:09-]
*Lyrics, vocal, programmed and composed by Msty Rikop.
・コンクリート・ジャングル ::: Concrete Jungle
(Concrete Jungle)
 エスノãªè¦ç´ ã®æ··ã˜ã£ãŸä¼¼éžãƒ†ã‚¯ãƒŽã€‚実㯠都会ã®é›‘è¸ã‚’表ç¾ï¼ˆã—ãŸã¤ã‚‚り)。This is techno music that contains ethnic sounds. I imagined a scene of concrete jungle, e.g. Shibuya (a part of Tokyo), while making this tune.
*Programmed and composed by Msty Rikop.
・å¤éƒ½ã®å½©ã‚Š ::: Koto no Irodori
(Via Zipangu)
 秋ã®äº¬éƒ½ã‚’イメージ。The theme of this music is autumn Kyoto.
*Acoustic guitar, voice, programmed and composed by Msty Rikop.
・気紛れãªé»’猫ã¯æœˆå¤œã«æˆ¯ã‚Œã‚‹ ::: Kimagure na Kuroneko [wa Tsukiyo ni Tawamureru]
(A Capricious Black Cat Plays in the Moonlit Night)
 4分ã®5æ‹åã®ã€ã‚¢ã‚³ãƒ¼ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãªã‚·ãƒ£ãƒƒã ƒ•ãƒ«ãƒŠãƒ³ãƒãƒ¼ã€‚クラリãƒãƒƒãƒˆã®å¦–ã—ã’ãªæ—‹å¾‹ã Œã€æ°—紛れãªé»’猫ã®ã”ã¨ã自由奔放ã•ã§é§†ã‘å ·¡ã‚‹ã€‚This instrumental jazzy pop tune makes you imagine a capricious black cat.
*Programmed and composed by Msty Rikop.
・タクラマカンã®è¡Œå•†äºº ::: Takla Makan no GyÅshÅnin
(Merchants of the Takla Makan)
 ピアノソãƒã€ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ãƒã‚¹ã‚½ãƒã®å¾Œã«ã€ç„¡ 国ç±é¢¨ã®ãƒªã‚ºãƒ 隊や胡弓ã®ãƒ¡ãƒãƒ‡ã‚£ãŒå¥ã§ã‚‰ れる。雑多ãªè¨€èªžãŒæ¥½å™¨ã®å¦‚ã縦横無尽ã«é£› ã³äº¤ã†ä¸æ€è°ãªéŸ³æ¥½ã€‚The theme of this music is traveling merchants in the Takla Makan Desert. But instruments of Southeast Asia are also used in this tune.
*Piano, contrabass, voice, programmed and composed by Msty Rikop.
・染井å‰é‡Ž ::: Somei-Yoshino
(The Cherry Blossoms Are Out)
 ピアノã€ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ³ã‚°ã‚¹ã€ãƒ¦ãƒ¼ãƒ•ã‚©ãƒ‹ã‚¦ãƒ ã‚’ 用ã„ãŸã‚·ãƒ³ãƒ—ルãªæ¡œã‚½ãƒ³ã‚°ã§ã€æŒã¯æ—¥æœ¬èªžã€‚ Described spring scenes in Japan. (Lyrics written in Japanese)
*Lyrics, vocal, programmed and composed by Msty Rikop.
・ゲーム音楽ã€ãƒãƒƒãƒ—ã€ãƒãƒƒã‚¯ã€ã‚¯ãƒ©ã‚·ãƒƒã‚¯ ã€ã‚ã¨ã„ã‚ゆるワールドミュージックã¨å‘¼ã° れる類ã®éŸ³æ¥½ãŒè‡ªåˆ†ã®éŸ³æ¥½çš„ルーツã§ã™ã€‚Roo ts of my music are pop, rock, classical, video game music and so-called world music.
・一応ã€å¹å¥æ¥½ã€åˆå”±ã€ãƒãƒƒã‚¯ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’経験 ã—ãŸã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚楽器担当ã¯å¼¦ãƒã‚¹ã€ã‚¨ レã‚ベースã§ã€å£°åŸŸã¯ãƒ†ãƒŽãƒ¼ãƒ«ã§ã™ã€‚Belonging to wind orchestra, chorus and rock band, I've performed classical, pop, jazz, power rock, hard rock and heavy metal. I was a bassist (acoustic/electric bass) or a tenor singer in such music groups.
・「ユニークã‹ã¤ãƒãƒƒãƒ—ãªéŸ³æ¥½ã€ã€ã‚ã‚‹ã„㯠「多文化共生ã®éŸ³æ¥½ã€ã¿ãŸã„ãªã‚‚ã®ãŒå¥½ç‰©ãª ã®ã§ã€è‡ªåˆ†ã§ã‚‚ãã†ã„ã†éŸ³æ¥½ã‚’追求ã—ã¦ã„ã‚‹ ã¤ã‚‚ã‚Šã§ã™ã€‚ãã‚ŒãŒã†ã¾ãä¼ã‚ã‚Œã°ã„ã„ãªã¨ æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚I love "pop music composed with unique sence" or "music that may make someone feel multicultural coexistence." So I try making such tunes.
*This page's CSS generated by www.mygen.co.uk .